ZAZ Sous le ciel de Paris english translation
ZAZ Sous le ciel de Paris song lyrics
ZAZ Sous le ciel de Paris translation
Sous le ciel de Paris
Beneath the Paris sky
S'envole une chanson
A song takes wing
Hum Hum
Hum Hum
Elle est nee d'aujourd'hui
Taking shape today
Dans le coeur d'un garcon
In a young boy's heart
Sous le ciel de Paris
Beneath the Paris sky
Marchent des amoureux
Lovers waft and wander
Hum Hum
Hum Hum
Leur bonheur se construit
They shape their happiness
Sur un air fait pour eux
From their own melody
Sous le pont de Bercy
Beneath the bridge at Bercy
Un philosophe assis
A Philosopher sits
Deux musiciens quelques badauds
A couple of musicians, a handful of drifters
Puis les gens par milliers
And thousands of people throng
Sous le ciel de Paris
Beneath the Paris sky
Jusqu'au soir vont chanter
They will sing till dusk
Hum Hum
Hum Hum
L'hymne d'un peuple épris
An ode to this ancient city
De sa vieille cite
By those who love it so
Pres de Notre Dame
Near Notre Dame
Parfois couve un drame
A drama plays out
Oui mais a Paname
But here in "Paname"
Tout peut s'arranger
It all works out
Quelques rayons
The last lingering rays
Du ciel d'ete
Of the summer sun
L'accordon
The strains
D'un marinier
Of the sailor's accordion
L'espoir fleurit
Hope blossoms
Au ciel de Paris
In the Paris sky
Sous le ciel de Paris
Beneath the Paris sky
Coule un fleuve joyeux
A joyful river flows
Hum Hum
Hum Hum
Il endort dans la nuit
It's lapping slapping sound
Les clochards et les gueux
Rocks the tramps to sleep
Sous le ciel de Paris
Beneath the Paris sky
Les oiseaux du Bon Dieu
The creator's birds
Hum Hum
Hum Hum
Viennent du monde entier
Come together from all over
Pour bavarder entre eux
To gossip together
Et le ciel de Paris
And the Paris sky
A son secret pour lui
Harbours its secret
Depuis vingt siecles il est épris
For a millennium it has loved
De notre Ile Saint Louis
Our ile Saint-Louis
Quand elle lui sourit
When it smiles up
Il met son habit bleu
The sky dresses up in its blue suit
Hum Hum
Hum Hum
Quand il pleut sur Paris
When it rains over Paris
C'est qu'il est malheureux
The sky is crying
Quand il est trop jaloux
Overcome with jealousy
De ses millions d'amants
Of Paris' millions of lovers
Hum Hum
Hum Hum
Il fait gronder sur eux
It rains down on them
Son tonnerr' clatant
Thunders in style
Mais le ciel de Paris
But the Paris sky
N'est pas longtemps cruel
Cannot be cruel for long
Hum Hum
Hum Hum
Pour se fair' pardonner
And in apology
Il offre un arc en ciel
It offers us a rainbow