Shahin Najafi Hazrate Naan english translation
Shahin Najafi Hazrate Naan song lyrics
Shahin Najafi Hazrate Naan translation
کجاست بوی خوشت
Where is your pleasant scent?
بریده شد به کجا برکت تو
Where was your abundance torn?
چرا شدی چو محنت من
Why did you become such a distress of mine?
کشیدم نه مگر زحمت تو
Haven't I toiled for you?
به صبح بی پنیری به این اعصاب کیری
To the cheeseless morning, To this fucking mood
نمازم را قضا کن سحر شاید تو سیری
Discard my prayer, At dawn perhaps you're full
کجایی تا ببینی مرا در چاه خویشم
Where are you to see me down in my own pit?
به ذره ذره مردن جدا از قوم و خویشم
Dying gradually far from my relatives
بساطم در خیابان شهید حضرت نان
My stuffs are martyred on the street for your Majesty the bread!
به سگ دوهای ممتد به این پایان پایان
To the excessive moils, to this end of the end
کسی باید بیاید مرا در خود بمیرد
Somebody should come to die me inside him/her!
کسی که حق نان را دوباره پس بگیرد
Someone who would take back the right of the bread
بدرم پدرم بدرم پدرم بدرم پدرم
I'd rip, my father, I'd rip, my father, I'd rip, my father, my father
بزنم به رگم که رها بشوی به زنی که تو مبتلا بشوم
I'd hit my vessel so that you be released, You'd hit, I'd run afoul of a women who is you
بزنم بزنم بزنم بزنم
I'd hit, I'd hit, I'd hit, I'd hit
به تو حلقه شوم تو دعا بشوی به تو سجده کنم و خدا بشوم
I'd chain to you, you'd become the prayer, I'd prostrate before you and I'd turn into the God