AbcSongLyrics.com

Ricardo Arjona Fuiste tú english translation


Ricardo Arjona Fuiste tú song lyrics
Ricardo Arjona Fuiste tú translation
Fuiste tú
It was you
Tenerte fue una foto tuya puesta en mi cartera
Having you was a picture of you in my wallet
Un beso y verte hacer pequeño por la carretera
A kiss and to watch you getting smaller down that road


Lo tuyo fue la intermitencia y la melancolía
Your thing was intermittence and melancholy
Lo mío fue aceptarlo todo porque te quería
My thing was accepting everything because I loved you
Verte llegar fue luz, verte partir un blues
Watching you come was light, watching you go was a Blues


Fuiste tú
It was you
De más está decir que sobra decir tantas cosas
It's needless to say that is a waste saying so many things
O aprendes a querer la espina o no aceptes rosas
You either learn to love the torn or you should not accept roses
Jamás te dije una mentira o te inventé un chantaje
I never told a lie or blackmailed you
Las nubes grises también forman parte del paisaje
The gray clouds are also part of the landscape
Y no me veas así, si hubo un culpable aquí
And don't look at me like that, if someone is to blame here
Fuiste tú
It was you


Que fácil fue tocar el cielo la primera vez, cuando los besos fueron el motor de arranque que encendió la luz, que hoy se desaparece
It was so easy to touch the sky the first time, when our kisses where the starter engine that turned on the light that today is fading
Así se disfraza el amor para su conveniencia, aceptando todo sin hacer preguntas y dejando al tiempo la estocada a muerte
That's how love disguises itself for its own convenience, accepting everything without a question and letting time give the deadly strike
Nada más que decir
There's nothing left to say


Sólo queda insistir
All that's left to do is to insist
Dilo
Say it
Fuiste tú
It was you


La luz de neón del barrio sabe que estoy tan cansada
The neighborhood's neon light knows I'm so tired
Me ha visto caminar descalza por la madrugada
It has seen me walk barefooted through the early morning
Estoy en medio del que soy y del que tú quisieras
I'm in between who I am and who you want me to be


Queriendo despertar pensando como no quisiera
Wanting to wake up thinking the way I don't want to think
Y no me veas así, si hubo un culpable aquí
And don't look at me like that, if someone is to blame here
Fuiste tú
It was you


Que fácil fue tocar el cielo la primera vez, cuando los besos fueron el motor de arranque que encendió la luz, que hoy se desaparece
It was so easy to touch the sky the first time, when our kisses where the starter engine that turned on the light that today is fading
Así se disfraza el amor para su conveniencia, aceptando todo sin hacer preguntas y dejando al tiempo la estocada a muerte
That's how love disguises itself for its own convenience, accepting everything without a question and letting time give the deadly strike
Nada más que decir (nada más que decir)
There's nothing left to say (there's nothing left to say)
Sólo queda insistir (ooooooh)
All that's left to do is insist
Fuiste tú
It was you
Que fácil fue tocar el cielo la primera vez, cuando los besos fueron el motor de arranque que encendió la luz, que hoy se desaparece
It was so easy to touch the sky the first time, when our kisses where the starter engine that turned on the light that today is fading
Así se disfraza el amor para su conveniencia, aceptando todo sin hacer preguntas y dejando al tiempo la estocada a muerte
That's how love disguises itself for its own convenience, accepting everything without a question and letting time give the deadly strike
Nada más que decir
There's nothing left to say
Si quieres insistir
But if you want to insist
Fuiste tú
It was you