AbcSongLyrics.com

La Oreja de Van Gogh Más english translation


La Oreja de Van Gogh Más song lyrics
La Oreja de Van Gogh Más translation
Érase una tarde fría de febrero,
It was a cold February afternoon
tú venías de frente con tus dos ojos negros y no,
You came in front with your two black eyes and no
no pude evitar.
I could not help it.
Fue solo un segundo, nada más cruzarnos nos dimos la vuelta,
It was only a second, just crossing we turned around
pero no nos encontramos
But we do not meet
y no, te puedo olvidar.
And I can't forget you.


Me encontrarás por la ciudad, pregunta por mí, el viento sabrá.
You will find me in the city, ask for me, the wind will know.


Dame más, quiero más, siempre más, quiero mucho más...
Give me more, I want more, always more, I want much more ...
no consigo escapar del hechizo que esconde tu mirada.
I can not escape the spell that hides your eyes.
Dame más, quiero más, siempre más, necesito más...
Give me more, I want more, always more, I need more ...
un segundo de amor puede ser un disparo al corazón.
A second of love can be a shot to the heart.


Te perdí entre calles como un sentimiento
I lost you in the streets like a feeling
que muere como el beso que nunca nos daremos
That dies like the kiss we'll never give
y tú, tú me haces soñar.
And you, you make me dream.
Dicen que una herida que te ha rozado el alma
They say that a wound that has touched your soul
se cura en el espejo si aguantas su mirada
Heals in the mirror if you stand his gaze
y no consigo escapar.
And I can not escape.


Me encontrarás por la ciudad, pregunta por mí, el viento sabrá...
You will find me in the city, ask for me, the wind will know.
Dame más, quiero más, siempre más, quiero mucho más...
Give me more, I want more, always more, I want much more ...
no consigo escapar del hechizo que esconde tu mirada.
I can not escape the spell that hides your eyes.
Dame más, quiero más, siempre más, necesito más...
Give me more, I want more, always more, I need more ...
un segundo de amor puede ser un disparo al corazón.
A second of love can be a shot to the heart.


Llegué sin ti, me voy sin mí, te has llevado todo sin querer.
I arrived without you, I leave without me, you have taken everything without wanting.
Un segundo eterno que detiene el tiempo en ti
An second eternal that stops the time in you
y tus ojos que no me dejan vivir.
And your eyes that do not let me live.


Dame más, quiero más, siempre más, quiero mucho más...
Give me more, I want more, always more, I want much more ...
no consigo escapar del hechizo que esconde tu mirada.
I can not escape the spell that hides your eyes.
Dame más, quiero más, siempre más, necesito más...
Give me more, I want more, always more, I need more ...
un segundo de amor puede ser un disparo al corazón.
A second of love can be a shot to the heart.


Dame más... uooo uooooo...
Give me more ... uooo uooooo ...
Te perdí entre calles como un sentimiento
I lost you in the streets like a feeling
que muere como el beso que nunca nos daremos.
That dies like the kiss we'll never give
Hoy es una tarde fría de febrero y tus dos ojos negros no me verán llorar.
Today is a cold February afternnon and your two black eyes will not see me cry