La Oreja de Van Gogh Camino de Tu Corazón english translation
La Oreja de Van Gogh Camino de Tu Corazón song lyrics
La Oreja de Van Gogh Camino de Tu Corazón translation
Escucha si es la historia que hay detrás de los dos
Listen if this is the story that is behind us both
Quitemos la maleza para ver bien la flor
Let us remove the evil that clouds our view from the flower
Los ríos con memoria solo cuentan las victorias
The rivers that hold memories will only speak about the victories.
Crucemos por el puente de la gente sin rencor
Let us cross the bridge of the people without regret
Miles de olvidados se lamentan como yo
Thousands of forgotten ones lament like I do
Yo les digo: vamos, escribamos el guion
I tell them: let us go and write our own script
No es una locura tener vértigo a la altura
It's not madness to be afraid of heights
Eso lo sabemos los dos.
We both know this
Por eso voy, camino de tu corazón
It's for this that I am on the path to your heart
Pisando donde pisa el sol
Stepping where the sun steps
Perdido como un ruido al alba
Lost like a noise at dawn
Sin dirección, ligero de equipaje voy
Without direction, with light luggage I journey on
No soy un extranjero, no
I'm not a foreigner, no
Mi patria es mi camisa blanca
My allegiance is my white shirt
El eco de tu beso se coló en el avión
The echo of your kiss followed me on the plane
Las nubes eran versos del vapor de tu voz
The clouds were verses from the vapor of your voice
Miradas sin palabras, besos de esos sin crianza
Looks without words, kisses of those without security
Llevo una maleta pa' vestir el corazón
I take a luggage with me to clothe my heart
Y un puño de arena de la playa donde soy
And a handful of the sand from the beach where I'm from
No beso banderas porque no tengo fronteras
I don't kiss flags because I have no borders
Mi estrella es tu promesa de amor
My star is your promise of love
Por eso voy, camino de tu corazón
It's for this that I am on the path to your heart
Pisando donde pisa el sol
Stepping where the sun steps
Perdido como un ruido al alba
Lost like a noise at dawn
Sin dirección, ligero de equipaje voy
Without direction, with light luggage I journey on
No soy un extranjero, no
I'm not a foreigner, no
Mi patria es mi camisa blanca
My allegiance is my white shirt
Y tu voz que calma mi respiración
And your voice that calms my breathing
Que espanta mi contradicción
That scares away my contradiction
Que va cada mañana un rato, por si acaso, a la estación
That leaves every morning for a while, just in case, to the station
Que nunca pierde la ilusión
That never loses the illusion
Que sigue en pie sin munición
That continues without ammunition
Que grita si me callo yo
That yells if I am silent
Por eso voy, camino de tu corazón
It's for this that I am on the path to your heart
Pisando donde pisa el sol
Stepping where the sun steps
Perdido como un ruido al alba
Lost like a noise at dawn
Sin dirección, ligero de equipaje voy
Without direction, with light luggage I journey on
No soy un extranjero, no
I'm not a foreigner, no
Mi patria es mi camisa blanca
My allegiance is my white shirt
Por eso voy camino de tu corazón
It's for this that I am on the path to your heart
Por eso voy perdido como un ruido al alba
That is why I am lost like a noise at dawn
Por eso voy camino de tu corazón
It's for this that I am on the path to your heart
Sin dirección, ligero de equipaje voy
Without direction, with light luggage I journey on
Por eso voy camino de tu corazón
It's for this that I am on the path to your heart
Por eso voy perdido como un ruido al alba
That is why I am lost like a noise at dawn
Por eso voy camino de tu corazón
It's for this that I am on the path to your heart
Sin dirección ligero de equipaje voy.
Without direction, with light luggage I journey on