La Oreja de Van Gogh Otra Vez Me Has Sacado a Bailar english translation
La Oreja de Van Gogh Otra Vez Me Has Sacado a Bailar song lyrics
La Oreja de Van Gogh Otra Vez Me Has Sacado a Bailar translation
Tú serás el tiempo y el lugar
you will be the time and the place
De un verano nada peculiar
of a nothing peculiar summer
En pleno amanecer de mi desilusión
In the sunrise of my desilusion
Tú me pellizcaste el corazón
You pinched my heart
Como imaginar que ibas a curar mis penas
How to imagine that you were going to cure my sorrows
Y el amor ronda desde entonces por mi habitación
And love since then around my room
Una golondrina ha vuelto a mi balcón
A swallow has returned to my balcony
Otra vez la vida me ha sacado a bailar
Once again life has taken me to dance
y quiero bailar
and I want to dance
Poco a poco tú
Little by little, you
viene el sol a verme si me miras tú
the sun comes to see me if you look at me
He vuelto a ponerme mi vestido azul
I put my blue dress back
Y mi boca sólo habla de ti
And my mouth only talks about you
Se muere por ti
He dies for you
Tú serás esa debilidad que me atrape cada anochecer
You will be that weakness that will catch me every noon
Tu risa a contraluz
Your laugh against the light
Mis dos copas de más
My two extra drinks
Y probé tus labios por probar
And I tasted your lips
Como imaginar que ibas a curar mis penas
How to imagine that you were going to cure my sorrows
Y el amor ronda desde entonces por mi habitación
And love since then around my room
Una golondrina ha vuelto a mi balcón
A swallow has returned to my balcony
Otra vez la vida me ha sacado a bailar
Once again life has taken me to dance
y quiero bailar
and I want to dance
Poco a poco tú
Little by little, you
viene el sol a verme si me miras tú
the sun comes to see me if you look at me
He vuelto a ponerme mi vestido azul
I put my blue dress back
Y mi boca solo habla de ti
And my mouth only talks about you
Se muere por ti
He dies for you
Mi soledad se derritió entre tus dedos
My loneliness faded away between your fingers
Ven a deshojar la madrugada y a ser feliz
Come to defoliate the dawn and to be happy
Sin miedo
Without fear
El amor ronda desde entonces por mi habitación
Love has been round my room since then
Una golondrina ha vuelto a mi balcón
A swallow has returned to my balcony
Otra vez la vida me ha sacado a bailar
Once again life has taken me to dance
Y quiero bailar
and I want to dance
Poco a poco tú
Little by little, you
viene el sol a verme si me miras tú
the sun comes to see me if you look at me
He vuelto a ponerme mi vestido azul
I put my blue dress back
Y mi boca sólo habla de ti
And my mouth only talks about you
Se muere por...
He dies ...
Y el amor...
And love...
Nanananana...
Nanananana...
A mi balcón...
To my balcony ...
Se muere por ti
He dies for you
Me muero por verte
I'm dying to see you
Se muere por mí
He dies for me