AbcSongLyrics.com

Joyce Jonathan L'amour l'amour l'amour english translation


Joyce Jonathan L'amour l'amour l'amour song lyrics
Joyce Jonathan L'amour l'amour l'amour translation
Nos ombres qui s'allongent
Our shadows that lie down
Nos échanges qui se prolongent
Our exchanges that prolong
Je veux écouter les mots que tu me dis tout bas
I want to hear the words what you whisper to me
Le soir, je veux tes bras dans mon dos
The night,I want
Tes lèvres posées sur moi, quelque part
Your lips that touch mine, somewhere
Je veux qu'il n'y ait que toi et moi
I want that there's only you and me
Que l'on se protège
That we protect each other
J'veux pas d'amour étouffant nos habitudes et nos semaines
I don't want love to interfer our way of life and our weeks
Qu'il n'y ait ni jeux ni jalousies ni sentiments de défaites
There's neither game nor jelousy nor defeating sentiments
Je veux t'aimer comme j'aimerai la lumière du jour qui se lève
I want to love you like I love the morning light that rises
J'étais ce jour de pluie
I was that rainy day
J'étais cette triste mine
I was that sad appearance
J'étais fâchée, contrariée par l'amour
I was upset, annoyed by love
J'étais usée de forcer le désir
I was used to force the desire
Je sais qu'au fond l'amour l'amour l'amour sans toi
I know deeply that the love, the love, the love, without you
N'a pas de raisons
Makes no sense
L'or de ta voix
The gold in your voice
L'aplomb de tes mots
The straightness of your words
Le courage de tes opinions
The courage of your opinions
Ton corps imparfait
Your imperfect body
Que j'ai fini par aimer
That I end up loving
Et le refrain de tes chansons
And the refrain of your songs
Car tu es toi, tu es tout simplement toi
Because you are, you are simply you
Et même si je dis toujours que c'est la première fois
And even if I always say it's the first time
Que je ressens ça pour toi
I feel it for you
Et même si je dis toujours les mêmes promesses
Even if I keep saying the same promises
Je t'assure c'est différent
I assure you it's different
J'ai longtemps cherché ce qui me rendait heureuse
I've been searching for a long what'd make me happy
Et j'ai longtemps cherché quelles étaient mes limites
And I've been searching for my limits
J'ai longtemps cherché et même si j'ai pas tout trouvé
I've been searching for a long time and even if haven't found it all
Je veux continuer à me connaître avec toi
I want to continue to know myself with you
J'étais ce jour de pluie
I was that rainy day
J'étais cette triste mine
I was that sad appearance
J'étais fâchée, contrariée par l'amour
I was upset, annoyed by love
J'étais usée de forcer le désir
I was used to force the desire
Je sais qu'au fond l'amour l'amour l'amour sans toi
I know deeply that the love, the love, the love, without you
N'a pas de raisons
Makes no sense
J'étais ce jour de pluie
I was that rainy day
J'étais cette triste mine
I was that sad appearance
J'étais fâchée, contrariée par l'amour
I was upset, annoyed by love
J'étais usée de forcer le désir
I was used to force the desire
Je sais qu'au fond l'amour l'amour l'amour sans toi
I know deeply that the love, the love, the love, without you
N'a pas de raisons
Makes no sense