Indila S.O.S english translation
Indila S.O.S song lyrics
Indila S.O.S translation
C'est un SOS, je suis touchée je suis à terre
This is an SOS, I've been hit, I'm on the ground
Entends-tu ma détresse, y'a t-il quelqu'un?
do you hear my distress , is there anyone ?
Je sens que je me perds
I feel that I am lost
J'ai tout quitté, mais ne m'en veux pas
I've left everything but don't resent me
Fallait que je m'en aille, je n'étais plus moi
I should have gone, I was not me anymore
Je suis tombée tellement bas
I've fallen so low
Que plus personne ne me voit
That no one sees me anymore
J'ai sombré dans l'anonymat
I've sunk in anonymity
Combattu le vide et le froid, le froid
Fought the emptiness and the cold, the cold
J'aimerais revenir, j' n'y arrive pas
I'd like to come back, I don't succeed
J'aimerais revenir
I'd like to come back
Je suis rien, je suis personne
I am nothing, im a person
J'ai toute ma peine comme royaume
I have all my sorrow as a kingdom
Une seule arme m'emprisonne
Only a weapon imprisons me
Voir la lumière entre les barreaux
See the light through the bars
Et regarder comme le ciel est beau
And look how beautiful the sky is
Entends-tu ma voix qui résonne (qui résonne)?
do you hear my resonating voice
C'est un SOS, je suis touchée je suis à terre
This is an SOS, I've been hit, I'm on the ground
Entends-tu ma détresse, y'a t-il quelqu'un?
do you hear my distress , is there anyone ?
Je sens que je me perds .
I feel that I am lost
Le silence tue la souffrance en moi
Silence kills the suffering in me
L'entends-tu? Est-ce que tu me vois?
Do you hear it? Do you see me?
Il te promet, fait de toi
He promises to you, makes of you
Un objet sans éclat
An object without brightness
Alors j'ai crié, j'ai pensé à toi
Then I shouted, I thought of you
J'ai noyé le ciel dans les vagues, les vagues
I drowned the sky in the waves, the waves
Tous mes regrets, toute mon histoire
All my regrets, all my history
Je la reflète
I reflected
Je suis rien, je suis personne
I am nothing, im a person
J'ai toute ma peine comme royaume
I have all my sorrow as a kingdom
Une seule arme m'emprisonne
Only a weapon imprisons me
Voir la lumière entre les barreaux
See the light through the bars
Et regarder comme le ciel est beau
And look how beautiful the sky is
Entends-tu ma voix qui résonne (qui résonne)
do you hear my resonating voice
C'est un SOS, je suis touchée je suis à terre
This is an SOS, I've been hit, I'm on the ground
Entends-tu ma détresse, y'a t-il quelqu'un?
do you hear my distress , is there anyone ?
Je sens que je me perds
I feel that I am lost
C'est un SOS, je suis touchée je suis à terre
This is an SOS, I've been hit, I'm on the ground
Entends-tu ma détresse, y'a t-il quelqu'un
do you hear my distress , is there anyone ?
Je sens que je me perds
I feel that I am lost