AbcSongLyrics.com

IA デッドアンドシーク english translation


IA デッドアンドシーク song lyrics
IA デッドアンドシーク translation
幻想話の暴走
The rampaging of the illusionary story
飛び込んだ事故の彼方から
From beyond the incident that jumped out
単身で僕は気が付いた
I noticed without anyone's help
反面、彼女は失踪
On the other hand, she had vanished
繰り返した伴侶の会話の温度は
The heat of her partner's repeated conversation
簡単に脳裏で憎悪になって
Simply turned to hatred in my mind
その瞬間意識の高揚
At that moment, my senses heightened
気の遠くなる程の量の
My head was filled to the brim with calculations
計算で頭が詰まって
An amount that could render me unconscious
これが「人体組織の変貌」
This is the "transformation of the human body structure"
冴えきった目の配色がなんだか
Doesn't the color scheme of those sleepless eyes
怪物じみてないですか
Look somehow like a monster's?
脳汁治まらない 細胞が知ろうとする
My brain fluids won't calm down, my cells try to understand
真夏日を描いた 赤、白、青の幻想
I drew out that midsummer day with red, white, and blue illusions
解剖で血に塗れた手を取ってよ
I took the hand stained with blood from an autopsy
きっと君はまだあの夏の温度に
You are surely still bound to
縛られてるんだ
The heat of that summer
「僕はまだ正常さ」
"But I'm still normal"
大丈夫、君以外を××してでも
Don't worry, even if I have to everyone but you
すぐ助けるから
I'll come rescue you soon
数年余りの研究
A research that lasted more than several years
その精度は人類進歩の
Its precision turned into results worth
数世紀分もの成果になった
Some centuries worth of the progress of humanity
幻想理論の究明
Investigating the illusionary theory
あの数奇で妙味で
That unfortunate, exquisite
どうしようもないような
Empty space that nothing could be done for
空間はどうにも厄介そうで
Was troublesome in every way
あれは空想世界の存在?
Was it the existence of the fantasy world?
物語の「中身」の様で
Like the "contents" of a fairy tale
非現実じみていたんだ
It resembled an unreality
ただ単純科学は聡明
But simply, science is wisdom
あの時と同じ様に描いてやろう
I'll draw it out in just the same way as that time
「君と、僕のように」
"Like you, and me"
絶対に許さない 明るい未来なら
I definitely won't allow it, if it's a bright future
あの日から、もう全部奪われてしまった
From that day, everything had been stolen from me
存在を確かめる様に今日もまた
In order to make sure of its existence, again today
実験を始めよう カウントダウンで
I'll start this experiment, and with the countdown
あのドアを さぁ、もう一回開こうか
Now, shall I open the door once more?
「ねぇ。次は君の番だよ。
"Hey. Next is your turn.
うまく逃げられるかな?」
I wonder if you'll be able to escape well?"