Chaartaar Hendeseh english translation
Chaartaar Hendeseh song lyrics
Chaartaar Hendeseh translation
هر گوشه ای از شورِ آوازِ من پیدا می شود قصیده ی تو
In every corner of my songs' passion one can find your ode
نورِ باورِ پروازِ تا به ناکجا تابیده شد به جان ز دیده ی تو
The light of the flight to utopia shone on my soul upon seing you
طلوعِ نگاه شروعِ شراب از مختصاتِ نامِ توست
The ascension of the glance, the beginning of the wine are from your name's coordinates
ایمانِ من در حلقه ی هندسه ی اندامِ توست
My belief is in the ring of your figure's geometry
ایمانِ من در حلقه ی هندسه ی اندامِ توست
My belief is in the ring of your figure's geometry
نامت از ازل شکفته بر لب
Your name bloomed from the lips at the very beginning
نقره می زند رُخِ تو بر شب
Your face silvers in the night
کاش این ماجرا به سر نیاید
I wish this adventure won't come to an end
شاهی بی گمان به مسند دل
Without doubt, my heart is your, the King's, throne
نجوا میکنی امیدِ ساحل
You whisper the hope of the beautiful shore
کاش این ماجرا به سر نیاید
I wish this adventure won't come to an end
طلوعِ نگاه شروعِ شراب از مختصاتِ نامِ توست
The ascension of the glance, the beginning of the wine are from your name's coordinates
ایمانِ من در حلقه ی هندسه ی اندامِ توست
My belief is in the ring of your figure's geometry
ایمانِ من در حلقه ی هندسه ی اندامِ توست
My belief is in the ring of your figure's geometry
ببار ای ابر می اندودِ من مستانه ام کن
Rain, O, my whine-plastered cloud, make me go drunk
بسوز اندیشه را از بیخ و بن دیوانه ام کن
Burn the thoughts from root and stump, make me go crazy
چو رودی بر روانم شو روان ای دولتِ شر
Flow like a river in my mind, O, state of mischief
بکن تن را ز من من را ز جان جانانه ام کن
Release the body from me, the me from the soul, make me genuine
ببار ای ابر می اندودِ من مستانه ام کن
Rain, O, my whine-plastered cloud, make me go drunk
بسوز اندیشه را از بیخ و بن دیوانه ام کن
Burn the thoughts from root and stump, make me go crazy
چو رودی بر روانم شو روان ای دولتِ شر
Flow like a river in my mind, O, state of mischief
بکَن تن را زِ من من را زِ جان جانانه ام کن
Release the body from me, the me from the soul, make me genuine