AbcSongLyrics.com

A.R. Rahman Raanjhanaa english translation

Feat Jaswinder Singh, Shiraz Uppal
A.R. Rahman Raanjhanaa song lyrics
A.R. Rahman Raanjhanaa translation
Ho. aaja aaja dil ke gaaon
Come to the village of the heart,
Raahein dekhe koi
someone waits for you..


Jaagegi phir kismat sohne
Fate will be with me again, o dear,
Jaagegi phir kismat sohne
Fate will be with me again, o dear,
Thi ab tak jo… soyi…
that was not with me till now..


Hua chaaron ore shehnaai shor
In all directions there is noise of Shehnai,
Tu meri ore chal nikla
that you've started towards me..
Chadhi prem lor o dil ke chor
The wave of love is high, o my heart's thief
Kar meri bhor ab mukh dikhla
now make it morning for me, show me your face..


Raanjhanaa hua main tera…
I've become a mad lover for you,
Kaun tere bin mera
Who other than you is mine..
Raunakein tumhi se meri
All my celebrations are from you,
Kaun tere bin mera
Who other than you is mine..
Tera hai chaar chuphera
You're there in all directions,
Kaun tere bin mera
Who other than you is mine..
Ho. kaun tere bin mera
Who other than you is mine..[i.e., all I have in this world is you.]


Hua chaaron ore shehnaai shor
In all directions there is noise of Shehnai,
Tu meri ore ab chal nikla
that you've started towards me..
Chadhi prem lor o dil ke chor
The wave of love is high, o my heart's thief
Kar meri bhor ab mukh dikhla
now make it morning for me, show me your face..


Tan thirke thirke
My body dances
Man bekhe behke
and heart goes intoxicated,
Tera keh ke, keh ke khud ko
calling you my own..
Mere dil ki baat
This love of mine
Jaane kaaynaat
is known to the world,
Tere dil ki khabar bas mujhko
but your heart's knowledge is limited to me..


Tan thirke thirke
My body dances
Man bekhe behke
and heart goes intoxicated,
Tera keh ke, keh ke khud ko
calling you my own..
Mere dil ki baat
This love of mine
Jaane kaaynaat
is known to the world,
Tere dil ki khabar bas mujhko
but your heart's knowledge is limited to me..


Aana baatein pyaar ki laana
Come, get some talks of love with you,
Aana thoda pyaar jataana
Come, express your love a little..


Raanjhanaa hua main tera…
I've become a mad lover for you,
Kaun tere bin mera
Who other than you is mine..
Ho. kaun tere bin mera
Who other than you is mine..[i.e., all I have in this world is you.]


Rang bikhra bikhra
I see colors flying
Sab nikhra nikhra
and all beautiful,
Jaayein jidhar jidhar yeh naina
wherever I see..
Mujhe khud pe naaz
I am proud of myself,
Hua pagla aaj
I have gone mad today,
Raha apne hi bas hoon main na
I am not in my own control today..


Rang bikhra bikhra
I see colors flying
Sab nikhra nikhra
and all beautiful,
Jaayein jidhar jidhar yeh naina
wherever I see..
Mujhe khud pe naaz
I am proud of myself,
Hua pagla aaj
I have gone mad today,
Raha apne hi bas hoon main na
I am not in my own control today..


Aana mujhe bas kar lena
Come, come and control me,
Aana ja has kar lena
Come and take my life happily [and I'll be glad to do even that]..


Hua chaaron ore shehnaai shor
In all directions there is noise of Shehnai,
Tu meri ore chal nikla
that you've started towards me..
Chadhi prem lor o dil ke chor
The wave of love is high, o my heart's thief
Kar meri bhor ab mukh dikhla
now make it morning for me, show me your face..


Raanjhanaa hua main tera…
I've become a mad lover for you,
Kaun tere bin mera
Who other than you is mine..
Raunakein tumhi se meri
All my celebrations are from you,
Kaun tere bin mera
Who other than you is mine..
Tera hai chaar chuphera
You're there in all directions,
Kaun tere bin mera
Who other than you is mine..


Hua chaar ore shehnaai shor
In all directions there is noise of Shehnai,
Tu meri ore chal nikla
that you've started towards me..
Chadhi prem lor o dil ke chor
The wave of love is high, o my heart's thief
Kar meri bhor ab mukh dikhla.
now make it morning for me, show me your face..