AbcSongLyrics.com

A.R. Rahman Vaan english translation

Feat Shashaa Tirupati
A.R. Rahman Vaan song lyrics
A.R. Rahman Vaan translation
வான் வருவான் வருவான் வருவான்
To the Skies, he will come, he will come, he will come.
வான் வருவான் வருவான் வருவா…………ன்
To the Skies, he will come, he will come, he will come.
வான் வருவான் வான் வருவா……ன்
To the Skies, he will come, he will come, he will come.


பவான் வருவான் தொடுவான் மழைபோல் விழுவான்
To the Skies, he will come, to touch me, and drench me all over like the rain.
வரும்முன் அறிவான்
With answers to the mystery,
என்னுள் ஒளிவான் அருகே நிமிர்வான்
He will hide within me, will look up to me when near,
தொலைவிலே பனிவான்
and fade away when afar.
கர்வம் கொண்டால் கல்லாய்
When filled with pride, he will stand moulded like a Rock,
உறைவான் கல்லாய் உரைவான் உரைவா……ன்
standing moulded like a rock, Oh, moulded he will be.
காதல் வந்தால் கனியாய் நெகிழ்வான்
When Love is in the air, he will come with the softness of a ripe Fruit.
காதல் வந்தால் கனியாய் நெகிழ்வான்
When Love is in the air, he will come with the softness of a ripe Fruit.
என் கள்ள காமம் நீயே அவன் தான் வருவான்
Oh, my darling, secret Lover – that he is, he will come.


பவான் வருவான் வருவான் வருவான்
To the Skies, he will come, he will come, he will come.
வான் வருவான் வருவான் வருவா…………ன்
To the Skies, he will come, he will come, he will come.
வான் வருவான் வான் வருவா……ன்
To the Skies, he will come, he will come, he will come.


பவான் வருவான் தொடுவான் மழைபோல் விழுவான்
To the Skies, he will come, to touch me, and drench me all over like the rain.
வரும்முன் அறிவான்
With answers to the mystery,
என்னுள் ஒளிவான் அருகே நிமிர்வான்
He will hide within me, will look up to me when near,
தொலைவிலே பனிவான்
and fade away when afar.
கர்வம் கொண்டால் கல்லாய்
When filled with pride, he will stand moulded like a Rock,
உறைவான் கல்லாய் உரைவான் உரைவா……ன்
standing moulded like a rock, Oh, moulded he will be.
காதல் வந்தால் கனியாய் நெகிழ்வான்
When Love is in the air, he will come with the softness of a ripe Fruit.
காதல் வந்தால் கனியாய் நெகிழ்வான்
When Love is in the air, he will come with the softness of a ripe Fruit.
என் கள்ள காமம் நீயே அவன் தான் வருவான்
Oh, my darling, secret Lover – that he is, he will come.


என்னுள் இருந்தும் எவளோ நினைவா
When around me, his thoughts lie with other dames,
அவளோடிருந்தால் எனையே நினைவான்
But with whoever else he is, I will be the one – with whose his thoughts will lie.
என்னை துறவான் என் பேர் மறவான்
He – who cannot abstain from me,
என்னை மறந்தால் தன்னுள் வருவான்
He – who will never forget my name.
கண் கவிழ்ந்தால் வெளிமூன் எளிது
The moment, when he forgets my name, is when he will choose to cease his Life on Earth.
கண் திறந்தால் கனத்தில் கரைவான்
When my eyes fall asleep, he will rise up in my dreams.


பவான் வருவான் வருவான் வருவான்
To the Skies, he will come, he will come, he will come.
வான் வருவான் வருவான் வருவா…………ன்
To the Skies, he will come, he will come, he will come.
வான் வருவான் வான் வருவா……ன்
To the Skies, he will come, he will come, he will come.


பவான் வருவான் தொடுவான் மழைபோல் விழுவான்
To the Skies, he will come, to touch me, and drench me all over like the rain.
வரும்முன் அறிவான்
With answers to the mystery,
என்னுள் ஒளிவான் அருகே நிமிர்வான்
He will hide within me, will look up to me when near,
தொலைவிலே பனிவான்
and fade away when afar.
கர்வம் கொண்டால் கல்லாய்
When filled with pride, he will stand moulded like a Rock,
உறைவான் கல்லாய் உரைவான் உரைவா……ன்
standing moulded like a rock, Oh, moulded he will be.
காதல் வந்தால் கனியாய் நெகிழ்வான்
When Love is in the air, he will come with the softness of a ripe Fruit.
காதல் வந்தால் கனியாய் நெகிழ்வான்
When Love is in the air, he will come with the softness of a ripe Fruit.
என் கள்ள காமம் நீயே அவன் தான் வருவான்
Oh, my darling, secret Lover – that he is, he will come.