Zazie On Éteint english translation
Zazie On Éteint song lyrics
Zazie On Éteint translation
Elle a crié, pousse toute la nuit
She cried, pushed the entire night
Pour qu'il pousse enfin son premier cri
So, he would finally let out his first cry
On le berce pour l'endormir et puis
He was rocked to sleep and then
On éteint
Lights out
On a crevé les yeux de nos poupées
He gouged out the eyes of the dolls
Tué les cow-boys et les indiens plumés
Killed the cowboys and the feathered Indians
Une histoire avant d'aller se coucher
A story before going to bed
Et puis
And Then
On éteint
Lights out
La lumière, tout au fond du couloir
The light, at the very end of the hall
Maman veille, papa qui rentre tard
Mama keeps watch, papa comes home late
Paraît que cela se voit pas
It seems that it's not seen
Qu'on pleure dans le noir
That he cries in the dark
On éteint
Lights out
Mais les cris au beau milieu de la nuit
But the cries in the middle of the night,
Et on court se cacher sous le lit
Running to hide under the bed
Et la peur prend le pas sur l'envie
And fear takes the place of desire
Vite
Quickly
On éteint
Lights out
On éteint: Mieux vaut fermer les yeux
Lights out: It's better to close your eyes
S'agit d'apprendre à ne pas être heureux
It's about learning not to be happy
Il nous faudra verser de l'eau sur le feu
We must pour water on the fire
Pour l'éteindre
To extinguish it
On grandit, on est un cow-boy, un indien
He grows, he's a cowboy, an Indian
On est un bourreau qui pleure pour un rien
He's an executioner who cries for no reason
Une victime plein de sang sur les mains
A victim, full of blood on his hands
Mais
But
On est un
His is one
Un de ceux
One of those
Qui se croient tirés d'affaire
Who believes in sorting things out
Qui avancent sans regarder en arrière
Who goes forward without looking back
Qui sont prêt à tuer père et mère
Who is ready to kill his father and mother
Et que rien n'atteint
And is affected by nothing
On a beau crier toute sa vie
He cries in vain all his life
On s'enflamme, on se quitte, on se marie
He is ablaze, he leaves, he gets married
On allume, on fait toujours l'amour, et puis
He turns on, makes love, and then
On éteint
Lights out
On a beau crier encore et toujours
He cries in vain again and always
Rien n'étouffera le manque d'amour
Nothing will stifle the lack of love
Et ce feu nous brûle jusqu'au jour où
And this fire burns us until the day when
On s'éteint
We are extinguished
On s'éteint
We are extinguished