Vicente García Espuma y Arrecife english translation
Feat Los Gaiteros de San JacintoVicente García Espuma y Arrecife song lyrics
Vicente García Espuma y Arrecife translation
Me quedaré en la arena, mientras el sol me calma
I will stay in the sand, while the sun calms me dow
y esperaré las olas que me arrastren a tu playa
and wait for the waves that drag me to your beach
y te daré los besos, que quedan en mi boca
and i will give you the kisses, which remain in my mouth
que sea mi pasatiempo, recordarte a cada hora
make it my hobby, remind ypu every hour
Te esperaré en la arena, debajo de la palma
I'll wait for you in the sand, under the palm
cantando las canciones, que llegan hasta el alma
Singing the songs that reach the soul
y esperare sereno, que vuele la gaviota
and wait serene, let the gull fly
será mi pasa tiempo, recordarte a cada hora
it will be my hobby, remember you every hour.
será mi pasa tiempo, recordarte a cada hora
it will be my hobby, remember you every hour.
Aunque no vuelva yo se, que esto no fue despedida
Even if i don't come back, i know, that this wasn't a farewell
y aunque no estés en mi vida, aquí yo te esperaré
and although you are not in my life, here i will wait for you
aunque yo sepa que tu, jamás sentirás lo mismo
although i know that you, will never feel the same
que nos separa un abismo, aquí yo te esperaré
that separates us an abyss, here i will wait for you
Ohhh
Ohh!
negra
dear
ohhh
Ohh!
negra linda
beautiful dear
Esquivaré las penas y cuando tu te vayas
I will avoid the hardships when you leave.
disfrutaré las olas y las ramas de un buen playa
I will enjoy the waves and the branches of a good beach
espumas y arrecifes, tus besos y mi boca
Foams and reefs, your kisses and my mouth
y es que es mi pasa tiempo, recordarte a cada hora
and it's my hobby, remember you every hour
y es que es mi pasa tiempo, recordarte a cada hora
and it's my hobby, remember you every hour
Aunque no vuelva yo se, que esto no fue despedida
Even if i don't come back, i know, that this wasn't a farewell
y aunque no estés en mi vida, aquí yo te esperaré
and although you are not in my life, here i will wait for you
aunque yo sepa que tu, jamás sentirás lo mismo
although i know that you, will never feel the same
que nos separa un abismo, aquí yo te esperaré
that separates us an abyss, here i will wait for you
Mi negra yo a ti te espero, tú eres espuma y yo arrecife
My dear, i wait for you, cuz you are foam and i reef
que yo fui tu amor sincero, no digas que no te quise
that i was your sincere love, don't say i didn't love you
por las noches me desvelo, pensando que ya volviste
at night i wake up, thinking that you're back
regresa mi amor...
come back my love...
Aunque no vuelva yo se, que esto no fue despedida
Even if i don't come back, i know, that this wasn't a farewell
y aunque no estés en mi vida, aquí yo te esperaré
and although you are not in my life, here i will wait for you
aunque yo sepa que tu, jamás sentirás lo mismo
although i know that you, will never feel the same
que nos separa un abismo, aquí yo te esperaré
that separates us an abyss, here i will wait for you
Ohhh negra
Oh dear...
ohhh negra linda
Ohh beautiful dear...
ohhh negra
Oh dear...
ohhh...
Ohh!
Y es que este amor es como espuma y arrecife
Cuz' this love is like foam and reef
tu eres espuma y yo arrecife
You are foam and i reef
y le doy filo, que a la hora del abre sale
I give him edge, that at the time of opening leaves
no digas que no te quise
Don't say i didn't love you
aquí te espero parado en tierra firme
Here i wait for you on solid ground
pensando que ya volviste
Thinking you're back...
en cambio tu, dependes de la mar
Instead you, depend on the sea
Tu eres espumas y yo arrecife
Cuz' you are foams and i reef
no digas que no te quise
Don't say i didn't love you
pensando que ya volviste
Thinking you're back...