AbcSongLyrics.com

Vianney Les filles d'aujourd'hui english translation

Feat Joyce Jonathan
Vianney Les filles d'aujourd'hui song lyrics
Vianney Les filles d'aujourd'hui translation
Elles sont énervantes les filles d'aujourd'hui
They are annoying, today's girls
Et malheureusement j'en fais partie
And sadly I'm one of the kind
Elles sont trop hésitantes les filles d'aujourd'hui
They are too hesitating, today's girls
Elles savent pas ce qu'elles veulent
They don't know what they want
Elles savent pas dire… oui
They don't know how to say... yes


Les gens de mon temps s'en lassent
The people of my time get tired of
Et de ce temps les gens se lassent
And of this time, the people get tired
Soudainement tout s'efface
Suddenly, everything's erased
Au moment de la préface
At the moment of the preface


On s'rend débiles d'amour intense
We became feeble to intense love
On se défile pourtant
Yet we insist
Avant d'écrire le jour suivant
Before writing the coming day
Mais volants de villes en villes
But the kites are flying in the city
Vivons-nous vraiment?
Let's live, really
Mais volants de villes en villes
But the kites are flying in the city
Vivons-nous vraiment?
Let's live, really


Elles sont déroutantes les filles d'aujourd'hui
They are confusing, today's girls
Un petit tour d'amour et puis s'enfuient
A small round of love and then disappeared
Si elles suivent le vent les filles d'aujourd'hui
If the follow the wind, today's girls
Sais-tu que les garçons le font aussi... oui
Do you know that the boys do it too... yes


Les gens de mon temps s'embrassent
The people of my time kiss each other
Avant qu'ils ne se remplacent
Before they replace each other
Tout se détend, se détache
Everything's relax, detached
Au moment de la préface
At the moment of the preface


On s'rend débiles d'amour intense
We became feeble to intense love
On se défile pourtant
Yet we insist
Avant d'écrire le jour suivant
Before writing the coming day
Mais volants de villes en villes
But the kites are flying in the city
Vivons-nous vraiment?
Let's live, really
Mais volants de villes en villes
But the kites are flying in the city
Vivons-nous vraiment?
Let's live, really


Les gens de mon temps s'agacent
The people of my time are annoyed
Quand d'autres gens les remplacent
When others replace their places
Et si on posait nos traces
And what if we leave our traces
Au-delà de la préface
There, at the preface


On s'rend débiles d'amour intense
We became feeble to intense love
On se défile pourtant
Yet we insist
Avant d'écrire le jour suivant
Before writing the coming day
Mais volants de villes en villes
But the kites are flying in the city
Vivons-nous vraiment?
Let's live, really
Mais volants de villes en villes
But the kites are flying in the city
Vivons-nous vraiment?
Let's live, really
Mais volants de villes en villes
But the kites are flying in the city
Vivons-nous vraiment?
Let's live, really
Mais volants de villes en villes
But the kites are flying in the city
Vivons-nous vraiment?
Let's live, really
Mais volants de villes en villes
But the kites are flying in the city
Vivons-nous vraiment?
Let's live, really
Mais volants de villes en villes
But the kites are flying in the city
Vivons-nous vraiment?
Let's live, really
Mais volants de villes en villes
But the kites are flying in the city
Vivons-nous vraiment?
Let's live, really