AbcSongLyrics.com

Super Junior 아야야 Mamacita english translation


Super Junior 아야야 Mamacita song lyrics
Super Junior 아야야 Mamacita translation
너는 왜 지금 입을 막고 있나
Why are you shutting your mouth right now?
흘러가는 순리대로 따르기로 했나
Did you decide to just go with the flow?
그냥 쉿! 하면 잠잠해질 걸
Just say shh! Then everything will calm down
모두 애써 바가지를 긁어대
Everyone keeps nagging
슈퍼맨이라도 기대하고 있니?
Were you expecting us to be Superman?
이만하면 놀기 좋은 세상 맞지?
This world is good enough to play in, right?
원래 하던 대로 가던 길만 가면
If you do as you always did, go as you always went
튀어서 망치를 맞을 일이 없잖니?
There's no way you'll stick out and be hit by a hammer


강인하게 지켜온 우리요! Yes!
We've strongly protected ourselves, yes!
동해 역시 그렇게 말해요! Yes!
Donghae also says that, yes!
이 특별함을 다 가진 우리요! Ooh!
We have this specialness, ooh!
도대체 무슨 일이 있었나?
Exactly what kinds of things happened?


Hey! MAMACITA! 내가 아야야야야
Hey! MAMACITA! I am a-yayayaya
잔인하게 깨져버린 꿈이 아야야야야
The cruelly broken dreams are a-yayayaya
뭔가 무너지고 떠났어
Something has broken and left,
눈물마저 다 메말랐어
Even the tears have dried
감투를 쓴 자 무게를 느껴!
Those who wear the armor feel its weight,
You can't do that!
You can't do that!


누가 먼저 시작했던 말던,
Whoever started it first or not,
이제 그만 좀 끝내보고 싶어.
I just want to stop and end this
서로 자극하는 말, 말, 말
Words that provoke each other,
목적 없는 전쟁 같아.
It's like a war without purpose


당장 눈앞에 이득만 보고,
They just see the benefits right in front of them
날이 선 이빨을 가려도 보고
They try to hide their sharpened teeth
정말 중요한 걸 잊었는데
Forgetting the really important things
또 묻고. So dumb
But asking again, so dumb


소리쳐도 들리지 않나요? Yes!
Can't you hear even when I'm yelling? Yes!
지키지 못할 약속 했나요? Yes!
Did you make a promise you can't keep? Yes!
시원스레 해결을 봤나요? Ooh!
Did you get a good solution? Ooh!
도대체 무슨 일일까?
What exactly is going on?


Hey! MAMACITA! 내가 아야야야야
Hey! MAMACITA! I am a-yayayaya
잔인하게 깨져버린 꿈이 아야야야야
The cruelly broken dreams are a-yayayaya
뭔가 무너지고 떠났어
Something has broken and left,
눈물마저 다 메말랐어
Even the tears have dried
감투를 쓴 자 무게를 느껴!
Those who wear the armor feel its weight,
You can't do that!
You can't do that!


돌아서서 다른 길로 길로.
Turn around and go another way
다친 너를 위해 위로 위로.
I'll comfort you, who is hurt
그 자리에 맞게 알로 알로
Going down so it fits that spot
You ain't got no chance.
You ain't got no chance.
놓치지마
Don't lose this chance
한번 떠나면 잡을 수 없어.
Because once it's gone, you'll never have it again


(It's) Funny, I don't think so! 설교하지마
(It's) Funny, I don't think so! Don't preach to me
난 갑 중에 갑, 넌 말야 을 중에 을.
I'm the top of the top, you're the bottom of the bottom
이 파워게임에서 밀려 버린 자가
Do you think you're the only one
너 하나뿐이겠냐?
Who lost this power game?
Just close your lips. Shut your tongue.
Just close your lips. Shut your tongue


나 혼자 다른 꿈을 꾸면 절대 안돼.
I can't just dream a different dream by myself,
지금 네가 필요해.
I need you right now
네가 필요해. 네가 필요해.
I need you, I need you


정도 많고 웃음도 많고
With a lot of affection, a lot of laughter,
좋아하는 사람들과 살아가고
When I'm with the people I love
가끔씩은 뒤를 돌아 봤을 때
Sometimes, I look back and I think to myself,
너무 잘해왔구나 생각들 때
You did such a good job
나도 있고 우리도 있고
I am here, we are here,
기대해 볼만한 그런 미래 있고
There is a future to be excited for
언제라도 우린 다시 한번 더
Until always,
힘을 내게 될테니!
We will gain strength once again!


Hey! MAMACITA! 내가 아야야야야
Hey! MAMACITA! I am a-yayayaya
잔인하게 깨져버린 꿈이 아야야야야
The cruelly broken dreams are a-yayayaya
뭔가 무너지고 떠났어
Something has broken and left,
눈물마저 다 메말랐어
Even the tears have dried
감투를 쓴 자 무게를 느껴!
Those who wear the armor feel its weight,
You can't do that!
You can't do that!


돌아서서 다른 길로 길로.
Turn around and go another way
다친 너를 위해 위로 위로.
I'll comfort you, who is hurt
그 자리에 맞게 알로 알로
Going down so it fits that spot
You ain't got no chance.
You ain't got no chance.
놓치지마
Don't lose this chance
한번 떠나면 잡을 수 없어.
Because once it's gone, you'll never have it again


Hey! MAMACITA! 내가 아야야야야
Hey! MAMACITA! I am a-yayayaya