Maretu 脳内革命ガール2016 ver. english translation
Maretu 脳内革命ガール2016 ver. song lyrics
Maretu 脳内革命ガール2016 ver. translation
言い訳、始まりました、また始まりました。 はぁ?
The excuses've started, they've started again. Huh?
それはさあ…それはさあ、それがさあ! 逃げ切ったつもりなの?
Now, that's…it's, well now, it's! Did you plan on getting away?
見下し、在り在りですか、物足りないですか。 ねぇ?
Is there some looking down on here? Is it unsatisfactory? Hm?
これがさ…これがさ、これがさ! 「タカラモノ」ってどーゆーことさ…?
This is, y'know…this is, y'know, y'know! Whaddaya mean by "treasure"…?
くだらない、あんたらしーね、とことんやらしいね。 はぁ?
Worthless, just like you, hm? Filthy to the very end, hm? Huh?
それはさあ…それはさあ、それはさあ! ただ狂った bot だ、
That's, y'know…it's, y'know, y'know! It's just a crazy bot,
無駄が無いなら正しいね、只々哀しいね。 ねぇ?
If not useless, then it's right, or just sad. Right?
「これかな…あれかな、それかな?」 妄想と想像、どうぞ。
"Could it be this..or that, or maybe that?" Delusions and illusions, please.
止まった針に目を瞑って。
Ignore the stopped hand.
散々つまらない夢をみて。
Dream completely boring dreams.
あー、ニンゲンじゃないみたいだ、素顔隠して。
Ah, it's like we're inhuman, hiding our true faces.
空振りの理想論、騒ぎ立てる名無しさん。
Your idealistic thoughts are in vain as you make a fuss, Anonymous-san.
感じとれないみたいだ、キミの音は。
It seems as if I can't perceive your noise.
一粒の期待なんて 泣き濡れて染みになって、
A grain of anticipation had grown tear-stained and smeared,
ありふれた唄になっていった。
and became a mundane song.
如何にも残念そうだ、また病んでるそうだね。
Indeed, it seems regrettable, it seems as if you've fallen ill again.
平日…休日、連日! いつだってお粗末だ。
Weekdays…holidays, every day! Always lame.
土砂降り洪水警報。いざ直情径行。 はぁ?
A warning of flooding from a downpour. Well, guileless. Huh?
「これはね…アレはね…それはね…」 妄想と大嘘、どうも。
"This is, well…that's, well…and that's…" Delusions and deception, thank you.
歓談騒ぎに耳塞いで。
Cover your ears to noisy chatting.
古くさい身体は脱ぎ捨てて。
Strip away your stale body.
失敗したみたいだ、いつでもそう。
It seems like a failure, just like always.
抜かりない机上論。即敗れたり!
A mistake-less academic theory. Immediate defeat!
でたらめな期待だ、未だにそう。
Bulshit expectations, even now still.
素直になりたいだけだ、素直になりたいんだけど、
I just want to be honest, I just want to be honest but,
ニンゲンじゃないみたいだ、息を殺して。
You seem inhuman, stop breathing.
なけなしの理想論、可哀想な名無しさん。
What minuscule idealistic thoughts; so pitiable, Anonymous-san.
感じとれないみたいだ、キミの音は。
It seems as if I can't perceive your noise.
一粒の期待なんて 泣き濡れて染みになって、
A grain of anticipation had grown tear-stained and smeared,
ありふれた唄になっていった。
and became a mundane song.
言い訳、始まりました、また始まりました。 はぁ?
The excuses've started, they've started again. Huh?
それはさあ…それはさあ、それがさあ! 言い負かしたつもりなの?
Now, that's…it's, well now, it's! Did you plan on talking me down?
いい加減、諦めました。さらば未来。明日。 ねぇ?
That's enough, I've given up. Farewell, perhaps we'll meet in the future. Tomorrow. Hm?
これがさ…あれがさ、それがさ! 「タカラモノ」ってどーゆーことさ…?
This is, y'know…this is, y'know, y'know! Whaddaya mean by "treasure"…?