Maretu パケットヒーロー english translation
Maretu パケットヒーロー song lyrics
Maretu パケットヒーロー translation
つたう温もり、焼き付いた夢心地
that lingering warmth had me in trance,
噛み付くように触れ合って!
each touch feeling like a bite!
誰も信じない当ても無い未来
no one believes in pointless future
死んじゃうまで強く感じたいな…ってさあ、
I want to feel poignantly till the day I die
おかしーな、
it's strange
きみの怖さに触れたいよ。
I wanna experience that fear of you
張り裂ける想い、恋と貼り替えていけ!
these feelings explode inside me, come and cover me with all your love!
くだらない「タカラモノ」だからこそ
This "treasure" of mine is so trivial
素直には手放せないんだな。
But I don't want to give up on it
布団の中 ありったけの鼓動、
I can feel the beat of my heart in this futon
今日もゴミにしていた?
Did I waste today as well?
だいたい変わらない、浅い繰り返し
After all we don't change, we keep on repeating the same superficial mannerisms each day
本能的にしくじって!
Messing up as if by instinct
誰も帰れない当てもない未来
A pointless future no one can return to
泣いちゃうまで深く感じたいな…ってさあ、
I want to feel it so deeply I cry, and yet
かわいーな、
you're so cute
きみの弱さが愛でたいよ。
I love your weakness
「いっそのこと…」と諦めるきみが好き!
"The sooner the better..." I love how quickly you give up!
止まりそうだ息の音 聞き取れない
I can't hear the sound of your fading breath
何がしたいのか わかれないんだな、
I don't know what you wanna do
思い出すと疲れちゃうのだ
And every time I try to remember it just makes me tired
手を離さないでね?
Don't let go of my hand, kay?
たったひとつだけ守っていた証をすぱっと切って
Slicing through that one bit of proof I'd held on to
見返り目掛けて こじ開けていた?
Aiming for the reward, did I simply just try and wrench it open?
つまらない今日日、詰まる距離見張ってないで
Life's so boring nowadays, try not to look at it all too closely
今、やっと気づいたんだ、
I just finally noticed
ぱっくりあいた傷口に!
These gaping wounds of mine!
メイキング動画追っかけて 拙い言葉を吐きかけよう
Just following along with all those tutorial videos, spewing out poorly though-out words
…で、キックオフだ後半戦 くたびれた帆をはりますと、
...So, let's kick off the second half. I pick up that old worn sail and stitch it back together.
まさかまさかの干上がった不定期航路
It can't be, it can't be. I'm on that dried up, irregular course yet again.
あいた傷口がふさがらないなあ…
I just can't treat these open wounds...
本性わからない!
I don't understand who you really are!
痛いとこばっか 感動的にいじくって。
Hitting me emotionally, right where it hurts
長続きしない生ぬるい眩暈
This dizziness won't last too long
壊れるまで漬かり浸かりたいな…ってさあ、
I want to soak in it till I'm broken
うれしーな。
It's what makes me happy
嫌われたって幸せだ、
It's pure happiness, even if I'm hated
「大好きだよ…」とうつむく、きみが好き…でさあ、 どうしよう? …こうしようか!
I love it when you avert your eyes and say "I love you..." ...Hey, What are we going to do? ...Maybe we should do this!
そこに ねっとりあふれた無邪気さだってさ
If all that viscously flowing innocence of yours
ぐったり破れて消え失せるなら、
Ever fully empties out,
こっそり心を きつく縛ってみせる!
I'll secretly force my way into your heart!
セッセッセッセッセ…と、れでぃーふぉーゆあーらぶ
S-s-s-s-s-so, ready for your love
涙目掃き溜め 代わり映えの理由、
A dumpster full of teary eyes and reasons to better myself
聞きたくない。痛い痛い泣いていたい
I don't want to hear any of that. It hurts, it hurts, I just want to cry
甘ったるい声、匂いに夢中
I'm in ecstasy from your sweet voice, that smell of yours
ちゅっちゅっちゅっちゅっちゅっ…で、れでぃーふぉーゆあーらぶ
Simply enraptured... ready for your love
たったひとつだけ黙っていた秘密を切り開いて
My one and only secret is exposed
生傷だらけの愛を生むんだ?
Will this wounded love of mine ever come to bear any fruit?
つまらない今日日、詰まる距離見張ってないで
Life's so boring nowadays, try not to look at it all too closely
今、やっと気づいたんだ、
I just finally noticed
ざっくり裂けた左胸!
How deeply you've cut my heart!
愛とかいうもの追っかけて どぎつい痛みに酔いしれよう、
Everyone who chases after this thing called "love", is intoxicated by this stinging pain.
誰彼構わず声かけて 地に着く足を探している
Still people call out to anyone and everyone, searching for some kind of connection.
こじれきった夢 削ぎ取って空っぽだった私、
I've become hollow after giving up on that dream of mine
あの日から、おとなになったみたい。
Though I guess I've grown up in the process
いつまで泣いていたい…?
How long do I want to keep crying...?
「何もわかっていない!」
"You don't understand anything!"