Maretu うみたがり english translation
Maretu うみたがり song lyrics
Maretu うみたがり translation
隠れて 見つめて 繋げて 射止めた?
Concealing, watching, connected, mine?
(極めて控えめ)
(modest)
気づいて 気づいて
Notice me, notice me
足りないものばかりずっと増えてくの
Stress builds up because you don't notice me
ほんのりつらいな。
It's kind of painful.
そのたびごと「情けない」じゃ済まされない。
Every time it hurts I shouldn't think "I'm no good"
(もっと大袈裟に痛がろう・・・!)
(You're over exaggerating the pain…!)
その場凌ぎではだめなのに
Temporary fixes won't solve anything
止まらぬ衝動うずかせて
They won't stop these throbbing impulses
また地獄の連鎖に知らん顔
Thus I turn away from my many obstacles
ほんとの続きを考えないように・・・
So I can avoid thinking about the future…
見初めて あわせて 見惚れて でれでれ
Love at first tight, coming together, smitten, lovestuck
いままで 弱くて ごめんね ね
I'm sorry for being so weak up until now, truly
今になって、首をぎゅっと絞めてくる
Soon, it'll be too painful to see. I gently remember
優しい思い出
All that we've done together
昇っただけ沈むは、お約束
What goes up must come down, unfinished promise
(待って。そういうの怖すぎる・・・!)
(Wait. That's too frightening…!)
あなたと一緒に笑い合う
Thinking about spending time
おとぎの明日を可愛がる、
Tomorrow with you, laughing with you
白々しく飛び交う痛み分け
I'm unable to tell you the truth
ほんとの終わりを長引かせるために、
So that the end may be delayed
いつまで
How long
前を向いて もたもた進んでくわけだ・・・?
Do I have to progress so painfully slow…?
いつまで
How long
格好つけて「ラブ」とかいうものを捏ねる
Do I have to act the part until this "love" comes true?
その場凌ぎではだめなのに、
Temporary fixes won't solve anything
怪しいレールを信じ込む
I trust in the rules of love
物々しく でしゃばる物思い
Through my nerves pretentiously get in the way
繋げておきたい首の皮
I want to place my head up against yours
あたまがしびれて熱くなる
Until our heads are numb and throbbing
「あなたの電波に熔かされたい!」
"I want to know what you think!"
たどたどしい足取り 帰り道、
As I make the trek back home
あなたの優しさが嬉しかったんだ!!
I was so glad that I felt your kindness!!
嬉しかったんだ。
I was so glad
つくって あそんだ 思い出 塞いで
The fun memories we've made has stopped
どうして 生まれた?
Why was I born?
それはね・・・
That's because.