Lacrim On se reverra english translation
Lacrim On se reverra song lyrics
Lacrim On se reverra translation
On s'reverra, on s'reverra
we'll meet again , we'll meet again
On s'reverra, on s'reverra
we'll meet again , we'll meet again
On s'reverra, on s'reverra
we'll meet again , we'll meet again
Bellek quand tu sors dehors
watch out when you go outside
Beaucoup sont partis sans même pouvoir nous dire au-revoir
a lot are gone without even being able to tell us goodbye
Grand frère t'es parti petite sois forte
big brother you're gone little be strong
On ne l'oubliera jamais, jamais
we'll never forget him, never
Et n'oublie pas de prier, le meilleur des boucliers
and don't forget to pray, best prayers
Tu sais nos cœurs sont fouillés
You know our hear are searched
Pense à tout l'bien qu'il a fait
thinking of all the good he did
Tu sais la vie va trop vite, ils étaient parmi nous
You know life is so fast, he was between us
Au lieu d's'embrasser, se serrer fort, on se rendait fous
Instead of hugging him, tightly, we went crazy
J'avais des remords et j'en ai mal au cœur
I had regrets and my heart hurts
Tu ne sais jamais le jour où vient ton heure
You never know the day when your hour comes
J'pense à toi qui a perdu un être cher
I'm think about you whom you lost a dear person
Je partage votre douleur
I feel your pain
T'es parti je t'aime, c'est trop dur
You're gone i love you, it's so hard
Ta photo, ton sourire
your picture, your smile
J'espère que tu me vois, de là-haut
I hope you're seeing me, from up there
J'veux qu'tu saches que je n't'oublie pas
I want you to know that I do not forget you
On s'reverra, on s'reverra
we'll meet again , we'll meet again
On s'reverra, on s'reverra
we'll meet again , we'll meet again
On s'reverra, on s'reverra
we'll meet again , we'll meet again
Quoi dire, quoi faire? Quand Dieu décide de prendre la vie
What to say, what to do? When god decides to take a life
Tu prends pas tes sous, pas d'bijoux, ni le quart des tes habits
You don't take neither your money, nor your jeweleries, nor the place where you live
Je n'souhaite pas la mort même à tous mes ennemis
I wish no one death not even to all my enemies
Mon frère si tu le venges, est-c'que l'Bon Dieu va pardonner?
My brother if you avenge him, will the great god forgive ?
Ça l'ramènera pas et c'est ça le pire
It won't bring him back and that's the worst
Donc gardons les bons souvenirs
So let's keep the good memories
Quatre sur le scooter, on n'a pas peur
Four on the scooter, we're not afraid
On faisait tomber les cœurs, gloire à toute heure
We bring hearts down, glory to all hours
On était les gosses du ter-ter
We were the kids of ter-ter
On aimait nos mères, on fuyait nos frères
We loved our mothers, we searched our brothers
On était soudés tu peux pas nous la faire
We were welded you couldn't do it to us
J'ai que des bons souvenirs, qui ont forgé mon avenir
I only have good memories, which built my future
T'es parti je t'aime, c'est trop dur
You're gone i love you, it's so hard
Ta photo, ton sourire
your picture, your smile
J'espère que tu me vois, de là-haut
I hope you're seeing me, from up there
J'veux qu'tu saches que je n't'oublie pas
I want you to know that I do not forget you
On s'reverra, on s'reverra
we'll meet again , we'll meet again
On s'reverra, on s'reverra
we'll meet again , we'll meet again