Lacrim Colonel Carrillo english translation
Lacrim Colonel Carrillo song lyrics
Lacrim Colonel Carrillo translation
Par la justice souvent condamnés
by the justice often condemened
Faire des aller-retour pendant beaucoup d'années
Going back and forth to jail for many years
J'ai pas fais l'armée mais tout ce que je sais c'est qui faut nous tirer dessus pour nous désarmer
I haven't been to the army, but all I knowIs that you have to shoot at us in order to disarm us
Quelqu'un de fier j'suis pas un rappeur tu veux savoir qui j'suis tu demandes à mon père
A proud person, I'm not a rapper, you want to know who I am, ask my father
On sait d'où vient la haine On aime pas la défaite c'est pour mieux t'enculer qu'on fais semblant de perdre
We
J'en aurais jamais marre de brasser
I'll never grow tired of stacking
J'irai sur Mars dès qu'j'ai plus le bracelet
I'll go to Mars as soon as i won't have this anckle bracelet anymore
J'suis bourré ce soir je finis sur la jambe
I'm drunk, tonight I'll end up sur la jambe (??)
J'suis sorti les rappeurs s'enferment dans leur chambre
I came out of prison, the rappers are locking theirselves up in their bedrooms
Mon histoire je la porte sur le dos
My story i carry it on my back
Mes cicatrices valent le poids de mes erreurs
My scars are worth the weight of my mistakes
J'ai baiser l'espoir en cellule le soir
I fucked faith, in a jail cell at night
J'fume et j'aspire à leurs faire des horreurs
I smoke and I aspire to do them horror
J'suis venu prendre, prendre
I came to take, take
Reubeux cramé j'ai l'ambition de vendre
Suspicious looking arab, my ambition is to sell
À 14 ans j'ai porté mes couilles et le tard'pé j'suis rentré pour les mettre à bas ventre
At 14 years old, I had a pair of balls and a gunI went inside in order to make them lay down flat
Le surveillant me ramène ma côte de boeuf avant de la faire griller je bois tout le sang
The prison guard is bringing me my beef ribs before grilling it, i drink all the blood
Le fil 03.504 numéro d'écrous mon cousin fais en billets de cent
9.8.0.3.504, my inmate number, my couch is made of 100 euro bills
Du steak sur la table j'le ramène comme XXX
Beefsteack on the table, i only bring it in by working
j'casse des gueules pas le même torse qu'avant
I break jaws, not the same torso as before
j'ai tourné le dos a c'ui qui poukave
I turned my back on the one that snitched on me
j'suis surarmé ouais beau de puta
I am
C'est vrai j'suis plus dur et plus despi
It's true, i'm harder and more in a hurry than before
J'suis un litre de pure t'es un litre de semi
I am
Fils je reviens j'ai les crocs t'entend
Son, I'll be back, i'm starving like back in the days
J'achète une grosse montre j'fais un trou dans le temps
I'm buying me a big a watch, I'm putting a whole in time
Ceux qui m'écoute c'est des charbonneurs
Those that listen to me, are hustlers
Famille sûr de youv' mais pas des grosses putes
Family
On se comprend la haine dans le sang
We understand each other, the hatred in the blood
La soif de revanche est s'qui nous animes
A thirst for revenge, is what animates us
Nos parents étaient pauvres ouais la vie c'est dure
Our parents were poor, yeah, life is hard
Comme un glock dans la bouche ou du verre dans le fûte
Comme
Les enjeux énormes où l'on perd sa vie y faut du biff' on est unanime
Enormous issues where we lose our lives we need money, we're unanimous
Ma mère est tout le temps malade j'sais du placard
My mother is always ill i'm always in jail
Mon père y s'est cassé le dos
And my father broke his back
J'tourne dans paname j'cherche un château mais pour eux rien est assez beau
I'm riding around in Paris, i'm looking for a castle but for them, nothing is good enough
Des rivières de sang n'oublis pas que les parents d'nos parents on subis la torture j'la ressens dans mes gênes les choses ont changé c'est leur fils qui lave ma voiture
Rivers of blood, don't forget that our parents parents have been tortured, i can feel it in my genes, things have changed, today it's their sons that wash my car
J'sais déjà s'qui m'attend j'ai niqué mon destin
I already know what is waiting for me, i screwed my destiny
J'suis contre eux j'suis ce jeune de cité rebelle
I'm against them, I'm this young rebellious project kid
J'fais pas les poubelles sale fils de pute
I don't go around searching the trash cans, you dirty son of a bitch
n'oublis pas Dieu m'aime et ma vie est trop belle
Don't forget that god loves me and my daughter is very beautiful
XXX et qu'ya trop d'batards
I'm going to have a shower (??), because there's too many bastards around here