Francesco De Gregori Il Ragazzo english translation
Francesco De Gregori Il Ragazzo song lyrics
Francesco De Gregori Il Ragazzo translation
Il ragazzo ha capelli rossi ed occhi blu
The boy has red hair and blue eyes
Pantaloni corti ed uno strappo proprio lì
Short pants and a strap right there
Amici nel quartiere non ne ha
He has no friends in the neighborhood
E quando va a giocare dove va?
And where does he go when he goes playing?
Il ragazzo sale molto spesso sopra un albero che sa
The boy often climbs a tree that he knows
Sceglie un ramo e cerca il punto esatto dove muore la città
He chooses a branch and searches for the exact point in which the city dies
È quasi ora di cena quando viene giù
It's almost dinner time when he gets down
Suo padre ormai non lo capisce più
By now his father doesn't understand him anymore
E con gli occhi dentro il piatto lui
And with his eyes fixed on the plate
Mangia molto ma non parla mai
He eats a lot but never talks
Ha una luce strana dentro agli occhi
He has a strange light in his eyes
E qualcuno l'ha chiamata cattiveria
And someone has called it malice
Ma poi
But then
Chissà la gente che ne sa
What do people know
Chissà la gente che ne sa
What do people know
Dei suoi pensieri sul cuscino, che ne sa
Of his dreams over the pillow, what do they know
Della sua luna in fondo al pozzo, che ne sa
Of his moon at the bottom of the well, what do they know
Dei suoi segreti e del suo mondo
Of his secrets and his world
Il ragazzo cresce sempre solo e non si sente solo mai
The boy grows up alone and he never feels alone
Ha una voglia strana in fondo al cuore che nemmeno lui lo sa
He has a strange craving deep in his heart that even he doesn't know
Se sia paura o libertà
If it's fear or freedom
Se sia paura oppure libertà
If it's fear or freedom
Il ragazzo sale molto spesso sopra un albero che sa
The boy often climbs a tree that he knows
Tutto solo sopra un ramo guarda il cielo forse anche più in là
All alone on a branch he looks at the sky, maybe even farther
È quasi ora di cena quando viene giù
It's almost dinner time when he gets down
Suo padre ormai non lo capisce più
By now his father doesn't understand him anymore
E con gli occhi dentro il piatto lui
And with his eyes fixed on the plate
Mangia molto ma non parla mai
He eats a lot but never talks
Ha una luce strana dentro agli occhi
He has a strange light in his eyes
E qualcuno l'ha chiamata cattiveria
And someone has called it malice
Ma poi
But then
Chissà la gente che ne sa
What do people know
Chissà la gente che ne sa
What do people know
Dei suoi pensieri sul cuscino, che ne sa
Of his dreams over the pillow, what do they know
Della sua luna in fondo al pozzo, che ne sa
Of his moon at the bottom of the well, what do they know
Dei suoi segreti e del suo mondo, che ne sa
Of his secrets and his world, what do they know
Della sua luna in fondo al pozzo
Of his moon at the bottom of the well
Della sua luna in fondo al pozzo, che ne sa
Of his moon at the bottom of the well, what do they know
Dei suoi segreti e del suo mondo
Of his secrets and his world
Dei suoi pensieri sul cuscino, che ne sa
Of his dreams over the pillow, what do they know
Della sua luna in fondo al pozzo, che ne sa
Of his moon at the bottom of the well, what do they know