Estopa Tu Calorro english translation
Estopa Tu Calorro song lyrics
Estopa Tu Calorro translation
Fuí a la orilla del río
I went by the riverside
Y vi que estabas muy sola
And I saw you were too alone
Vi que te habías dormido
I saw that you've fallen asleep
Vi que crecían amapolas
I saw poppies were growing
En lo alto de tu pecho
On top of your bust
Tu pecho hecho en la gloria
Your bust made in glory
Yo me fui pa ti derecho
I went straight to you
Y así entraste en mi memoria
And like that you entered in my memory
Tu me vestiste los ojos
You dressed my eyes
Yo te quitaba la ropa
I was removing your clothes
Todas las palomas que cojo
All the pigeons I pick up
Vuelan a la pata coja
Fly with only one wing
Tu ibas abriendo las alas
You were spreading your wings
Yo iba cerrando la boca
I was closing my mouth
Tu eras flor desarropada
Tu were the flower undressed
Y yo el calorro que te arropa
And I was the heat that clothes you
Tu perfume es el veneno
Your perfum is the poison
Que contamina el aire que tu pelo corta
That pollutes the air that your hair cuts
Que me corta hasta el habla y el entendimiento
That even cuts my speech and understanding
Porque es la droga que vuelve mi cabeza loca
Becauae it's the drug that drives me crazy
Después me quedo dormido
Afterwards I fall asleep
Y en una cama más dura que una roca
And in a bed harder than a rock
Soñando que aún no te has ido
Dreaming that you haven't left yet
Soñando que aún me tocas
Dreaming that you still touch me
Y el sol se va sonrojando
And the sun is blushing
Porque la noche le va cayendo
Because the night is falling
Los pájaros van llegando
The birda are arriving
Los árboles tienen sueño
The trees are sleepy
Sus hojas ya se han cansado
Their leaves are tired now
De aguantar tanto el invierno
Of enduring the winter so much
Y yo sigo aquí a tu lado
And I'm still here by your side
Hasta que me lleve el viento.
Until the wind blows me away
De luto se pone el cielo
In mourning is the sky
Que viene con nubes negras
That is coming with black clouds
Será porque tiene celos
Maybe is because is jelous
De que esta noche te tenga
Of that I have you tonight
Que oscuro que se esta haciendo
It's getting darker and darker
Echale leña a la hoguera
Throw wood into the fire
La hoguera del sentimiento
The fire of the feeling
Que arde si estoy a tu vera
That burns if I'm at your side
Tu perfume es el veneno
Your perfum is the poison
Que contamina el aire que tu pelo corta
That pollutes the air that your hair cuts
Que me corta hasta el habla y el entendimiento
That even cuts my speech and understanding
Porque es la droga que vuelve mi cabeza loca
Becauae it's the drug that drives me crazy
Después me quedo dormido
Afterwards I fall asleep
Y en una cama más dura que una roca
And in a bed harder than a rock
Soñando que aún no te has ido
Dreaming that you haven't left yet
Soñando que aún me tocas
Dreaming that you still touch me