Estopa Cacho a Cacho english translation
Estopa Cacho a Cacho song lyrics
Estopa Cacho a Cacho translation
Salimos de la cárcel
We leave prison
Metemos la primera
We put the first
En el loro deep purpel
En el loro deep purpel
Chirrían las cuatro ruedas
The four wheels would squeal
Vamos marcando el paso
Let's mark the step
Vamos rompiendo el hielo
Let's break the ice
No hacemos ni puto caso
We do not do a fck case
De las señales del cielo
From the signs of the sky
Que no tenemos pasta
We do not have bucks
Pues dormimos un rato
Pues dormimos un rato
Porque el dormir no gasta
Because sleep does not waste
Sale mucho más barato
Sale much cheaper
Nos comemos la noche
We eat the night
Cacho a cacho gramo a gramo
Bunch to bunch gram to gram
Enroscamos el coche
We screw the car
Y a mañana no llegamos
And we will not arrive tomorrow
La vida en un minuto
Life in a minute
No pasa tan deprisa
It does not happen so fast
Por si acaso disfruto
Just in case i enjoy
Corre que me da la risa
Run that makes me laugh
Acelera un poco más
Accelerate a little more
Porque me quedo tonto
Because I get silly
Y vamos muy lentos
And we are very slow
Acelera un poco más
Accelerate a little more
Corre más que el veneno
Run more than the poison
Que llevo dentro
I carry within
Ccelera un poco más
Accelerate a little more
Ahoga en tu laguna
Drown in your lagoon
El pedal del freno
The brake pedal
Acelera un poco más
Accelerate a little more
Como déjame que piense
As let me think
Que el pensamiento
That thought
Viajamos en volandas
We travel in volandas
De cuerpos plastificados
Of plastified bodies
Dormimos la garganta
We slept the throat
Porque aún no se ha despertado
Because you have not yet awakened
Bajamos la mirada
We look down
La luz del sol nos quema
Sunlight burns us
Pero no pasa nada
But nothing happens
Porque aún nos queda tema
Because we still have theme
De conversación no me seas bacilón
Do not talk to me in conversation
La solución mira p´adelante
The solution looks ahead
Y a la carretera pon atención
And pay attention to the road
Que llevas el volante
What do you take the wheel
Y eso es lo más importante
And that is the most important
Mira p´adelante, mira p´adelante
Look ahead, look ahead
Sufrimos consecuencias
We suffer consequences
Que todos esperamos
We all hope
No tenemos paciencia
We do not have patience
Y nos desencajamos
And we get disengaged
Nuestra piel es de hierro
Our skin is made of iron
Los ojos son de cuero
The eyes are leather
La risa, la del perro
Laughter, the dog's
Tensa como el acero
Tense like steel
La vida en un minuto
Life in a minute
No pasa tan deprisa
It does not happen so fast
Por si acaso disfruto
Just in case i enjoy
Corre que me da la risa
Run that makes me laugh