AbcSongLyrics.com

Emmanuel No he podido verte english translation


Emmanuel No he podido verte song lyrics
Emmanuel No he podido verte translation
Marqué tu número teléfonico. No sé cuantas veces. No sé cuantas, no.
I dialed your phone number, I don't know how many times, I don't know, no.
Y me diluyo en un té romántico. Pero, nada pasa, si no escucho tu voz.
And I dilute myself in a romantic tea, but nothing happens if I don't hear your voice




Un melodía en el refrigerador, bebo mis preguntas,
A melody in the refrigerator, I drink my questions
vuelvo de un reloj y del suelo con mi carbónico,
I return to the clock and the floor with my soda
pero nada pasa si no escucho tu voz.
But nothing happens if I don't hear your voice


¡Ay! Que mala suerte, No he podido verte. Quisiera que estés conmigo en la noche tibia de mi verano.
Oh! What bad luck, I haven't been able to see you. If only you were with me in the tepid night of my summer.
¡Ay! Que mala suerte, No he podido verte. Y dar entre mucha gente como filósofo porque te extraño.
Oh! What bad luck, I haven't been able to see you. And to give among many people like a philosopher because I love you.
¡Ay! Que mala suerte, No he podido verte. Y a nadie te me pareces, te multiplico lo que te amo.
Oh! What bad luck, I haven't been able to see you. And no one seems like you to me, it multiplies what I love about you.
¡Ay! Que mala suerte, No he podido verte. En juego a cada segundo con tus caricias entre mis manos.
Oh! What bad luck, I haven't been able to see you. A game each second with your caresses in my hands.
Oh oh oh oh oh.
Oh oh oh oh oh.
Oh oh, oh oh, oh.
Oh oh oh oh oh.


¡Za!
¡Za!


Marqué tu número teléfonico. No sé cuantas veces. No sé cuantas, no.
I dialed your phone number, I don't know how many times, I don't know, no.
Y me diluyo en un té romántico. Pero, nada pasa, si no escucho tu voz.
And I dilute myself in a romantic tea, but nothing happens if I don't hear your voice


¡Ay! Que mala suerte, No he podido verte. Quisiera que estés conmigo en la noche tibia de mi verano.
Oh! What bad luck, I haven't been able to see you. If only you were with me in the tepid night of my summer.
¡Ay! Que mala suerte, No he podido verte. Gritar entre mucha gente como filósofo porque te extraño.
Oh! What bad luck, I haven't been able to see you. And to give among many people like a philosopher because I love you.
¡Ay! Que mala suerte, No he podido verte. Y a nadie te me pareces, te multiplico lo que te amo.
Oh! What bad luck, I haven't been able to see you. And no one seems like you to me, it multiplies what I love about you.
¡Ay! Que mala suerte, No he podido verte. En juego a cada segundo con tus caricias entre mis manos.
Oh! What bad luck, I haven't been able to see you. A game each second with your caresses in my hands.
Oh oh oh oh oh.
Oh oh oh oh oh.
Oh oh, oh oh, oh.
Oh oh oh oh oh.


¡Ay! Que mala suerte, No he podido verte. Quisiera que estés conmigo en la noche tibia de mi verano.
Oh! What bad luck, I haven't been able to see you. If only you were with me in the tepid night of my summer.
¡Ay! Que mala suerte, No he podido verte. Gritar entre mucha gente como filósofo porque te extraño.
Oh! What bad luck, I haven't been able to see you. And to give among many people like a philosopher because I love you.
¡Ay! Que mala suerte, No he podido verte. Y a nadie te me pareces, que multiplico lo que te amo.
Oh! What bad luck, I haven't been able to see you. And no one seems like you to me, it multiplies what I love about you.
¡Ay! Que mala suerte, No he podido verte. Y muero, a cada segundo con tus caricias entre mis manos.
Oh! What bad luck, I haven't been able to see you. A game each second with your caresses in my hands.
Oh oh oh oh oh.
Oh oh oh oh oh.
Oh oh, oh oh, oh.
Oh oh oh oh oh.


¡Ay! Que mala suerte, No he podido verte.
Oh! What bad luck, I haven't been able to see you.
¡Ay! Que mala suerte, No he podido verte.
Oh! What bad luck, I haven't been able to see you.
Que mala suerte, no he podido verte.
What bad luck, I haven't been able to see you.