El Chojin Introspección english translation
Feat Mi ConcienciaEl Chojin Introspección song lyrics
El Chojin Introspección translation
Yo, soy un rompecabezas
I am a puzzle
Una vida intentando hacerme a mí mismo
Trying to make a life for myself.
(Me faltan piezas)
(I lack pieces)
Quiero que el mundo entero quepa en mi cabeza,
I want the whole world to fit in my head
por eso soy yo quien a veces tiene que quedarse fuera.
That's why it's me who sometimes has to stay out
¿Cómo puedo encajar con el resto si ni yo me comprendo y siento que algo no cuadra aquí dentro?
How can I fit in with the rest if I do not understand myself and feel that something does not fit here?
No sé si soy sencillo o complejo,
I do not know if I'm simple or complex
ni lo que busco, pero sí que no lo encuentro.
Nor what I'm looking for, but I do not find it
Agota ver que no importa cuánto lo intente:
Exhausts to see that no matter how much I try
siempre hay algún tema urgente, siempre hay asuntos pendientes, siempre hay alguna fecha que espero ansioso a que llegue, y cuando llega espero otra, y luego, y otra, y otra...
There are always some urgent issues, there are always pending issues, there is always some date that I look forward to, and when I arrive I expect another, and then another, and another....
Siempre.
Always.
(No deberías escribir estas cosas, así no vas a vender una copia)
(You should not write these things, so you will not sell a copy)
Ya no se venden copias, anciano, ya no se venden copias...
Copies are no longer sold, old man, copies are no longer sold
A veces no hago caso de las cosas que me dicen.
Sometimes I do not listen to things that I say
Pero solo por llevar la contraria tiene que parecer que tengo un criterio firme,
But only to take the opposite , has to appear that have a firm judgment
aunque sepa que estoy metiendo la pata.
Even though I know I'm messing up
Monto discursos convincentes:
I am giving convincing speeches:
las gentes suelen verme como un tipo sensato y coherente,
People often see me as a sensible and coherent type
pero no soy tan seguro como parece:
But I'm not as sure as it looks:
mis dudas crecen, se reproducen, sí, pero no mueren.
My doubts grow, reproduce, yes, but they do not die
(¿Qué esperas encontrar noche tras noche ante el folio?)
(What do you expect to find night after night before the page?)
A mí: supongo, debo de estar ahí dentro..., o no.
Me: I guess I should be in there...or not
Sigo el reguero de conflictos de complejos mal curados y deseos,
I follow the trail or conflicts of poorly cured complexes and desires
debo de andar por ahí... creo.
I must walk around...I think
(Se te está yendo, no es esto, ¿recuerdas? Se trata de coger un micro y decirles que eres muy bueno)
(If you are going,thi is not it, remember? It's about picking up a microphone and telling them you're really good)
Ya, pero eso ya lo he hecho...
Yeah, but I already did that
(¿Y? Pues vuelve a hacerlo)
(And? Then do it again)
Pero esta noche no sé si quiero:
But tonight I do not know if I want to:
me duele el estómago, no me gusta, no sé, me siento denso.
My stomach hurts, I don't like it, don't know, I feel dense
(¿Y a quién crees que le importa eso, vaquero? Porque a ellos no)
(And Who do you think he cares about that , cowboy?)
A mí me importa.
I care
Me voy a dar un golpe cada vez que empiece una frase con "Y si...",
I'm going to take a hit every time I start a sentence with "what if"
a ver si así me centro al cien.
To see if I can focus on the hundred
¿Por qué escribo mejor por las noches y estando en crisis?
Why do I write better at night and in crisis?
Es como si me sedujera sufrir.
It's as if I were seduced to suffer
El combustible que utilizo para mi rap es mi vida,
The fuel I use for rap is my life
se quema deprisa: no sé si quedan años o días.
Burns quickly: I do not know if there are years or days left.
Ser mortal me mata.
Being mortal kills you
Debería vivir con MAYÚSCULAS toda mi vida.
I should live with capital letters all my life
(No digas tonterías)
(Do not say foolishness)
¿Ah, no?, ¿entonces qué digo? No hay nada más serio que lo que yo creo que es serio ese día.
Oh no? What do I say? There is nothing more serious than what I think is serious that day
Todo problema se resume en una certeza:
Every problem is summed up in one certainty:
si duele, duele, da igual que los demás no lo entiendan.
If it hurts, it hurts, it does not feel the same as others
Si yo mismo me he preguntado por qué me empeño en decir que lo hago es tan importante.
If I myself have wondered why I try to say that I do it is so important
¿Qué tiene de especial un tipo que escribe frases?
Which has a special type that writes sentences
¿Para qué vale?
What is it worth?
(Tú sigue así, muéstrale tus debilidades.
(You go on like this, show him your weaknesses)
Si dices que eres uno más, porque va a escucharte nadie)
If you say that you are one more, because nobody will listen to you
Eso digo yo, anciano, pero ahí está la clave, porque aún así vienen a escucharme.
That's what I say, old man, but there's the key , because they still come to hear me.
(Un día se te va a acabar la suerte. ¿Lo sabes?)
(One day you're going to end your luck, do you know that?)
Lo sé.
I know
(¿Lo sabes?)
(You know?)
Ajá, y lo aceptaré cuando pase. Porque supongo que es inevitable, pero mientras tanto me voy a escribir,
Aha, and I will accept it when it happens, because i guess it's inevitable, but in the meantime I'm going to write.
quita eso, ponme otra base.
Remove that, put another base