División Minúscula Me tomé una pastilla... english translation
División Minúscula Me tomé una pastilla... song lyrics
División Minúscula Me tomé una pastilla... translation
Me tome una pastilla
I took a pill
Me juraron que haria
They swear It'll make me
Olvidarme de que no estas aqui
Forget that you're not here
Y entre frascos vacios
And in between empty bottles
Que alfombran mi barco
That carpet my boat
No despierto ni puedo dormir
I can't wake up or sleep
Estoy bien.
I'm fine
Me tome una pastilla
I took a pill
Me juraron que haria
They swear It'll make me
Olvidarme de que no estas aqui
Forget that you're not here
Y entre frascos vacios
And in between empty bottles
Que hoy alfombran mi barco
That carpet my boat
No despierto ni puedo dormir
I can't wake up or sleep
Estoy bien.
I'm fine
Y preguntas pirata
And you ask pirate
Dime como estas
How's it going
Como te trata la mar
How's the sea
Aqui alguien te extraña
Right here someone miss you
Y cuenta las horas
And count the hours
Pero nada cuenta si tu no estas
But nothing count if you're not here
Me tome una pastilla
I took a pill
Me juraron que haria
They swear It'll make me
Me tome una pastilla
I took a pill
Me juraron que haria
They swear It'll make me
Mira estas luces y esta gente
Look at this lights and these people
Es tan frio este lugar
This place is so cold
Cambia el aire de mis pulmones
Change the air in my lungs
Por tu perfume
For your perfume
Solo asi podria estar bien
Only that way I'll be alright
Y preguntas pirata
And you ask pirate
Dime como estas
How's it going
Como te trata la mar
How's the sea
Aqui alguien te extraña
Right here someone miss you
Y cuenta las horas
And count the hours
Pero nada cuenta si tu no estas
But nothing count if you're not here
Y preguntas pirata
And you ask pirate
Dime como estas
How's it going
Como te trata la mar
How's the sea
Aqui alguien te extraña
Right here someone miss you
Y cuenta las horas
And count the hours
Pero nada cuenta si tu no estas
But nothing count if you're not here
Y si algun dia de estos regreso
And If one of these days I come back
Sigues aqui por casualidad
You still here by a chance
Pelearia contra el tiempo
I'll fight against time
Tatuaria estos momentos
Tatto this moments
Y talves y me olvide del mar
And maybe then I'll foget about the sea
Del mar
The sea
Y preguntas pirata
And you ask pirate
Dime como estas
How's it going
Como te trata la mar
How's the sea
Aqui alguien te extraña
Right here someone miss you
Y cuenta las horas
And count the hours
Pero nada cuenta si tu no estas
But nothing count if you're not here