División Minúscula Sognare english translation
División Minúscula Sognare song lyrics
División Minúscula Sognare translation
Se que un dia te dije
I know that once I told you
Que jamas iba a fallarte pero hoy
That I was never going to fail you but today
No se ni en donde estoy, menos a donde voy.
I don't know where I am, let alone where I'm going
Y es que mas que curarme estas drogas
And instead of curing me, these drugs
Solo logran enfermarme mas...
only make me more ill...
Que te extraña que mañana pueda ser un poco peor
Why does it surprise you that tomorrow can be a little worse
Sere frio pero honesto cada vez que yo te digo que:
I will be cold but honest every time I tell you:
No puedo prometer un "por siempre"
I can't promise a "forever"
Ni siquiera se si puedo un "hoy"
I don't even know if I can promise a "today"
Todo lo que diga esta noche olvidalo...
Forget everything I say tonight...
Sonare contigo si puedo dormir
I will dream with you if I can sleep
Las noches son largas desde aquel dia
The nights are long since that day
En el que yo te conoci...
when I met you...
O naci enamorado o en verdad nunca lo he estado
Either I was born in love or I've never been in love
Y no es que no crea en el amor, simplemente asi soy.
And it's not that I don't believe in love, that's just the way I am
Si decir "manana" es predecir y decir "perfecto" es mentir
If saying "tomorrow" is predicting and saying "perfect" is lying
Por que no mejor sentir; estos labios, estas manos
Why not to feel; these lips, these hands
Que no paran aunque estoy tan debil de intentarlo y fallar tanto
That don't stop even though I'm so weak of trying and failing so much
las marcas en mis brazos dicen:
the marks on my arms say:
No puedo prometer un "por siempre"
I can't promise a "forever"
Ni siquiera se si puedo un "hoy"
I don't even know if I can promise a "today"
Todo lo que diga esta noche olvidalo...
Forget everything I say tonight...
Sonare contigo si puedo dormir
I will dream with you if I can sleep
Las noches son largas desde aquel dia
The nights are long since that day
En el que yo te conoci...
when I met you...
Mi angel de la guarda aguarda en tu cama
My guardian angel awaits in your bed.
Lo envie a cuidarte, por tu bien alejarte
I sent it to take care of you, for your sake stay away
Para siempre de mi...
from me forever...
Y no me arrepiento de nada que hice ayer
And I don't regret anything that I did yesterday
me arrepiento de lo que pude haber hecho, haber dicho
I regret what I could have done, could have said
y ya no podre hacerlo jamas...
and I can't do anymore...
No puedo prometer un "por siempre"
I can't promise a "forever"
Ni siquiera se si puedo un "hoy"
I don't even know if I can promise a "today"
Todo lo que diga esta noche... esta noche
Everything I say tonight ... tonight
Sonare contigo si puedo dormir
I will dream with you if I can sleep
las noches son largas desde aquel dia
The nights are long since that day
en el que yo te conoci...
when I met you...
Mi angel de la guarda aguarda en tu cama
My guardian angel awaits in your bed.
lo envie a cuidarte, por tu bien alejarte
I sent it to take care of you, for your sake stay away
para siempre de mi...
from me forever...