División Minúscula Sismo english translation
División Minúscula Sismo song lyrics
División Minúscula Sismo translation
Si esto no es un sismo
If this is not an earthquake
entonces, me rindo no sé qué es.
Then I give up, I do not know what it is.
¿Acaso hay guerra allá afuera
Is there war out there
y yo sigo aquí adentro viendo TV?
and I'm still in here watching TV?
He malgastado mi tiempo, aliento y silencio, ¿para qué?
I wasted my time, encouragement and silence, for what?
Si nadie gasta su tiempo, atencion y silencio en escúcharme.
If nobody spends his time, attention and silence in listening to me.
Nada que ver, no hay nada que escuchar
Nothing to see, nothing to hear
nada sorprende ya en este lugar
Nothing surprises in this place
ojalá fuera tan bueno para aprender
I wish it were as good to learn
como tú para olvidar.
as you to forget
Si te preguntas qué hago
If you ask me what I do
plasmo risas y llanto sobre un papel
I laugh and cry on a paper
y aunque siempre estoy al mando
And although I am always in charge
hoy mi cuerpo infectado me hace ceder.
today my infected body makes me give.
Si bebí más de la cuenta para eso es mi fiesta, ¿y a ti qué?
If I drank more than the bill for that is my party, what about you?
buscas el cliché en el arte, olor a muerte en el aire
You look for the cliché in the art, smell of death in the air
una y otra vez.
And again
Nada que ver, no hay nada que escuchar
Nothing to see, nothing to hear
nada sorprende ya en este lugar
Nothing surprises in this place
ojalá fuera tan bueno para aprender
I wish it were as good to learn
como tú para olvidar.
as you to forget
No sé si fue amor
I do not know if it was love
pero vaya que lo hicimos de lo mejor
but boy did we do the best
y que el mundo se muera de envidia.
and the world dies of envy
No sé si es Rock n' Roll
I do not know if it's Rock n 'Roll
pero no encuentro una excusa mejor, mejor.
but I can not find a better excuse, better
Si esto no es un sismo
If this is not an earthquake
entonces, me rindo no sé qué es.
Then I give up, I do not know what it is.
Si esto no es un sismo
If this is not an earthquake
entonces, me rindo no sé qué es.
Then I give up, I do not know what it is.
Nada que ver, no hay nada que escuchar
Nothing to see, nothing to hear
nada sorprende ya en este lugar
Nothing surprises in this place
ojalá fuera tan bueno para aprender
I wish it were as good to learn
como tú para olvidar.
as you to forget
No sé si fue amor
I do not know if it was love
pero vaya que lo hicimos de lo mejor
but boy did we do the best
y que el mundo se muera de envidia.
and the world dies of envy
No sé si es Rock n' Roll
I do not know if it's Rock n 'Roll
pero no encuentro una excusa mejor, mejor.
but I can not find a better excuse, better
No sé si fue amor
I do not know if it was love
pero vaya que lo hicimos de lo mejor
but boy did we do the best
y que el mundo se muera de envidia.
and the world dies of envy
No sé si es Rock n' Roll
I do not know if it's Rock n 'Roll
pero no encuentro una excusa mejor, mejor.
but I can not find a better excuse, better