Caparezza Kevin Spacey english translation
Caparezza Kevin Spacey song lyrics
Caparezza Kevin Spacey translation
Non per la politica dovete odiarmi,
Not because of politics you should hate me
non per la voce nasale, ma per questo pezzo!
Not because of the nasal voice, but because of this song!
Adesso avete un motivo. Avete un motivo!
Now you have a reason. You have a reason!
In Fight Club Edward Norton ha le turbe
In Fight Club Edward Norton is disturbed
non esiste nessun Tyler Durden
It doesn't exist any Tyler Durden
in Shutter Island Di Caprio è un malato
In Shutter Island Di Caprio is mentally
mentale capace di architettare trame assurde.
ill, capable of imaging absurd plots
Nel Sesto Senso Bruce Willis è un morto
In The Sixth Sense Bruce Willis is dead
nelle 12 Scimmie è il morto.
In the 12 Monkeys he's the dead one
"Hey ragazzi ma che fine ha fatto Bruce Willis?
"Hey boys, but where has Bruce Willis been?
Sapete se un film è in porto?"
Do you know if he's been making a film?"
The Others: sono loro gli spettri!
The Others: they are the ghosts!
Beh, dopo il Sesto Senso cosa cazzo ti aspetti?
Well, after The Sixth Sense what the hell were you expecting?
Hai presente Kevin Spacey?
Do you know Kevin Spacey?
Bene, è lui Kaiser Souse nei Soliti Sospetti!
Well, it's him the Kaiser Söze in the Usual Suspects!
Serial killer di Seven? Kevin Spacey!
Serial killer from Seven? Kevin Spacey!
Cattivo di Superman? Kevin Spacey!
Bad guy from Superman? Kevin Spacey!
Perfetto Criminale? Kevin Spacey!
Perfect criminal? Kevin Spacey!
Ho capito, non c'è bisogno che mi stressi!
I've understood, there's no need to stress me!
And the winner is Kevin Spacey!
And the winner is Kevin Spacey!
L'enigmista è il cadavere della prima scena
The riddler is the corpse of the first scena
nel Codice da Vinci il graal è la Maddalena
In the Da Vinci Code the Graal is Maddalena
Blair Witch Project non è una storia vera
The Blair Witch Project is not a true story
decidi tu se ne vale la pena.
you decide if it's worth it
Io e Marley? Alla fine il cane muore.
Marley and Me? In the end the dog dies.
Nel film Hachiko il cane muore.
In the movie Hachi the dog dies.
Bruce Willis in The Jackal muore
Bruce Willis in The Jackal dies
come il cinema col cinepanettone.
Like the cinema with Christmas movies.
In Profondo Rosso l'assassino è la madre
In Deep Red the killer is the mother
in Psycho Norman è l'assassino della madre.
In Psycho Normam is the killer of the mother
Se ti interessa il genere ti basterà guardare
If you're interested the genre it'll be enough to watch
Porta a Porta. Primo canale.
Door to Door. First channel.
In Sid & Nancy Sid uccide Nancy.
In Sid and Nancy Sid kills Nancy
Sti decessi. Sempre lì nei cessi.
These deceases, always in the toilets
Il colonnello di American Beauty è gay! Si!
The colonel from American Beauty is gay! Yes!
.Ed uccide Kevin Spacey!
And he kills Kevin Spacey!
Se ti infastidisco skippa e vai oltre
If I bother you, skip this and go on
sentiti 'sto disco o skippa e vai oltre.
Listen to this album or else skip this and go on
Non hai visto Star Wars? Dai, forte!
You've never seen Star Wars? Oh cool!
Darth Vader è il padre di Luke Skywalker!
Darth Vader is the father of Luke Skywalker!
E il mago di Prestige ha un gemello
And the magician from The Prestige has a twin brother
The Game non è un tranello
The Game is not a trap
è un gioco del fratello
It's a brother's trick
la moglie del soldato ha il pisello
Dil from The Crying Game has a dick
e Bruce Willis muore in Armageddon.
And Bruce Willis dies in Armageddon
Passione di Cristo? Pensione di Gibson!
The Passion of Christ? Gibson's retirement!
E' un robot quello messo sul crocifisso.
It's a robot the one on the crucifix
Ti disturba? Beh. A me disturba che la trama
Does that disturb you? Well I'm disturbed by the plot
di Disturbia sia la stessa di Hitchcock.
of Disturbia because it's the same as Hitchcock
Il Curioso Caso di Benjamin Button
The Curious Case of Benjamin Button
lo vedi al contrario ed è un film come un altro ma.
You see it reversed and it's a movie like the others
Ma. Ma. Che ti aspettavi ti dicessi?
But but what did you expect I was going to told ya?
The winner Kevin Spacey!
The winner is Kevin Spacey!