BUMP OF CHICKEN Ray english translation
BUMP OF CHICKEN Ray song lyrics
BUMP OF CHICKEN Ray translation
お別れしたのはもっと
After we've separated
前の事だったような
things just like long times ago
悲しい光は封じ込めて
Sorrowful ray confined us
踵すり減らしたんだ
and your shoes' heels were worn out
君といた時は見えた
I could see our time together,
今は見えなくなった
But now I couldn't see it anymore
透明な彗星をぼんやりと
Transparent comet vaguely shines
でもそれだけ探している
but that's all I was seeking for
しょっちゅう唄を歌ったよ
I was always singing our song,
その時だけのメロディーを
only that time's melody of us
寂しくなんかなかったよ
It doesn't meant I felt lonely,
ちゃんと寂しくなれたから
But because I've getting used to be lonely
いつまでどこまでなんて
How long? How far?
正常か異常かなんて
Is it normal or strange?
考える暇も無い程 歩くのは大変だ
I don't have time to think such things like that 'till I felt so hard to keep walking on
楽しい方がずっといいよ
Even though you deceive yourself by saying it's better if we just have fun,
ごまかして笑っていくよ
Let's just start laughing
大丈夫だ
It will be fine
あの痛みは 忘れたって消えやしない
even though we've forgot that pain won't disappear
理想で作った道を
Reality will repaint over
現実が塗り替えていくよ
our perfectly paved path
思い出はその軌跡の上で
Shining memories will be left
輝きになって残っている
above those traces
お別れしたのは何で
I wonder, for what purposes and,
何のためだったんだろうな
why have we separated?
悲しい光が僕の影を
Sorrowful ray extends
前に長く伸ばしている
my silhouette long ahead
時々熱が出るよ
Did you know? Sometimes, I've fever
時間がある時眠るよ
I only sleep if I have some time
夢だと解るその中で
Although I know, this is mere a dream,
君と会ってからまた行こう
but since met you I'll step forward again
晴天とはほど遠い 終わらない暗闇にも
We are far either from clear skies or eternal darkness
星を思い浮かべたなら すぐ銀河の中だ
Just if we remember stars, we'll realize we're right inside the Milky Way
あまり泣かなくなっても
Even, we'll rarely cry
靴を新しくしても
Even, we'll change our shoes
大丈夫だ
It will be fine
あの痛みは 忘れたって消えやしない
even though we've forgot that pain won't disappear
伝えたかった事が きっとあったんだろうな
I know, there must be something you wanted to tell me
恐らくありきたりなんだろうけど
Probably, it's only an ordinary thing
こんなにも
But still…
お別れした事は
Our separation and encounter
出会った事と繋がっている
were tied together
あの透明な彗星は
That transparent comet won't disappear
透明だから無くならない
Because it's transparent
◯×△どれかなんて
Which one, circle, X, or triangle?
皆と比べてどうかなんて
Why don't you compare to other's choice?
確かめる間も無い程
I don't have time to check things like that
生きるのは最高だ
Till I know, that being alive is wonderful things
あまり泣かなくなっても
Even, we'll rarely cry
ごまかして笑っていくよ
Let's just start laughing
大丈夫だ
It will be fine
あの痛みは 忘れたって消えやしない
even though we've forgot that pain won't disappear
大丈夫だ
It will be fine
この光の始まりには 君がいる
You'll be there in the beginning of this ray