amazarashi 隅田川 english translation
amazarashi 隅田川 song lyrics
amazarashi 隅田川 translation
面映い思い出一つ 紐解く手が震えています
Turning to a single embarrassing page I my mind, my hands tremble
幸せとは つまり つまり あなたのことです
If I had to define happiness, it'd be you
古い歌口ずさむたび それと見紛う面影を見る
Humming old songs, I mistake someone's face with someone I'd seen before
さわれないなら いっそ いっそ 消えてください
If I leave them alone, maybe, just maybe, they'll disappear
日暮れて 連れあう街に蝉時雨
Daybreak arrives and along comes a cicada swarm in the interlocking city
繋いだ手と手を離さなきゃよかった
Intertwining hands, I didn't want to let go
僕を支えてくれていたのは いつだって
When did the person who always supported me go?
笑いあう喜びでした 許しあういたわりでした
It was a joy from laughing together; forgiving each other, I felt a warmth
見落としそうな程小さな 特別達でした
Those special little moments, so small, so easy to overlook
隅田川花火が咲いて 散るまでには会いに行きます
Over the Sumida River, fireworks bloom. I'll go to meet you until they all scatter
移ろう季節の真ん中で全てが綺麗だった
In between the shifting seasons, everything was beautiful
浴衣帯 盆提灯が照らしだす 朱色の影絵
Paper lanterns lit your yukata belt with a crimson glow
心の中 ずっと ずっと 張り付いてます
In my heart, that memory lingers yet
変わらない町並みふきだした二人
In the unchanging city, we'd burst out laughing
変わっていたのは僕等だけですね
Only the two us changed, huh
日々を鮮やかに変えていたのは いつだって
When did the days change to be so vivid?
重ねあう優しさでした 言い合える絆でした
It was a recurring kindness to one another; a bond that let us say whatever we liked
忘れてしまう程些細な 特別達でした
Those moments so trifling, you couldn't help but forget
隅田川花火が咲いて 散るまでには会いに行きます
Over the Sumida River, fireworks bloom. I'll go to meet you until they all scatter
移ろう季節に留る事できないと知りながら
Knowing that we can't stop the seasons from changing
火影に群がる虫として 僕はあなたに焦がれて
Like bugs swarmed around a flame, my heart burns for you yet
幼い強がりかなぐり捨てて 素直になれたらそれで良かったんだ
I'd gladly leave behind my false bravado, to just be an honest person
本当に欲しかったのは そこにあった笑顔だけでした
Really, the only thing I wanted was to see your smile from then
それだけで僕はどこまでも 行ける気がしてたんだ
For just that, no matter how far, I feel like I could walk right towards it
隅田川花火が咲いて その真下で出会いと別れ
Over the Sumida River, fireworks bloom, right where we met and parted
あなたがくれたその全てに ありがとうって聞こえますか
Can you hear my gratitude for all you've given me?