Alejandro Sanz Me Vesti de Silencio english translation
Alejandro Sanz Me Vesti de Silencio song lyrics
Alejandro Sanz Me Vesti de Silencio translation
Ella no pensó dos veces cuando dijo que se iba
She did not think twice when she said she was leaving
y como si fuera poco puso sal en mis heridas.
and as if it were not enough, he put salt in my wounds.
Me dijo que sus promesas
He told me that his promises
cuando las juró eran ciertas
when he swore them were true
pero en su mundo de amor lo prometido no cuenta.
but in his world of love what is promised does not count.
Ella dice que en lo nuestro el daño es irreparable
She says that in ours the damage is irreparable
pero yo sé que el amor todo lo cura si es cierto.
but I know that love heals everything if it is true.
Ella dice que lo nuestro se morirá en un recuerdo
She says that ours will die in a memory
pero yo sé que el amor siempre ha derrotado al tiempo.
but I know that love has always defeated time.
Ella se vistió de olvido
She dressed in oblivion
yo me vestí de silencio
I dressed myself in silence
sin entender la certeza de con que mintió en cada beso.
Without understanding the certainty with which he lied in each kiss.
Ella se vistio de olvido
She got dressed in oblivion
Ella se vistio de olvido y yo desnudo en su recuerdo
She dressed in oblivion and I naked in her memory
y quedé tiritando por su diablura en mi cuerpo.
and I was shivering because of his devil in my body.
Ella dice que en lo nuestro el daño es irreparable
She says that in ours the damage is irreparable
pero yo sé que el amor todo lo cura si es cierto.
but I know that love heals everything if it is true.
Ella dice que lo nuestro se morirá en un recuerdo
She says that ours will die in a memory
pero yo sé que el amor siempre ha derrotado al tiempo.
but I know that love has always defeated time.
Ella se vistió de olvido
She dressed in oblivion
yo me vesti de silencio
I dressed in silence
ella olvidó que me quiso
she forgot that she wanted me
y yo... y yo la sigo queriendo.
and I ... and I still love her.
Ella se vistio de olvido
She got dressed in oblivion
ella se vistio de olvido y yo me vesti de silencio
she dressed in oblivion and I dressed in silence
añorando la destreza de su ternura en mi cuerpo.No.
longing for the skill of his tenderness in my body. No.
Ella se vistio de olvido
She got dressed in oblivion
Yo me vesti de silencio
I dressed in silence
sin dijerir la certeza de una premura en un beso.
without digesting the certainty of a premise in a kiss.
Ella se vistio de ovlido
She dressed up as an ovlido
yo me vesti de silencio
I dressed in silence
Ella olvidó que me quiso
she forgot that she wanted me
y yo la sigo queriendo.
and I still love her.
Ella se vistio de olvido
She got dressed in oblivion
ella se vistio de olvido yo me vesti de silencio
she dressed in oblivion I dressed in silence
y quedé tiritando por su diablura en mi cuerpo
and I was shivering because of his devil in my body.