AbcSongLyrics.com

Alejandro Sanz A la Primera Persona english translation


Alejandro Sanz A la Primera Persona song lyrics
Alejandro Sanz A la Primera Persona translation
A la primera persona
To the first person
que me ayude a comprender
Who helps me understand
pienso entregarle mi tiempo
I plan on giving them my time
pienso entregarle mi fe
I plan on giving them my faith


yo no pido que las cosas me salgan siempre bien
I don't ask that things always turn out well
pero es que ya estoy harto de perderte sin querer
But I'm just tired of losing you without meaning to
A la primera persona
To the first person
que me ayude a salir
That helps me escape


de este infierno en el que yo mismo decidí vivir
From this hell that I decided to live in myself
le regalo cualquier tarde pa' los dos
I'll gift to them any afternoon for the two of us
lo que digo es que ahora mismo ya no tengo ni si quiera donde estar
What I'm saying is that I don't even have anywhere to be right now
el oro para quien lo quiera
Gold is for whoever wants it
pero si hablamos de ayer
But if we talk about the past


es tanto lo que he bebido
I've drank so much
y sigo teniendo sed
And I'm still thirsty
al menos tú lo sabías
At least you knew
al menos no te decía
At least I didn't tell you
que las cosas no eran como parecían
That things weren't as they seemed
pero es que
But it's just that
A la primera persona
To the first person
que me ayude a sentir otra vez
That helps me feel again


pienso entregarle mi vida
I plan on giving them my faith
pienso entregarle mi fe
I plan on giving them my faith
aunque si no eres la persona que soñaba para
Although if you're not the person I had dreamed of
qué voy a hacer, nada
Why would I do anything


qué voy a hacer
What am I going to do
donde los sueños
With my dreams?
qué voy a hacer con aquellos besos
What am I going to do with those kisses?
qué puedo hacer con todo aquello
What can I do with all of those things
que soñamos
That we dreamt of?


dime dónde lo metemos?
Tell me, where do we put away all that?
dónde guardo la mirada que me diste alguna vez
Where do I store that gaze you gave me once
dónde guardo las promesas
Where do I store the promises
dónde guardo el ayer
Where do I store the past


dónde guardo niña
Where do I store, girl
tu manera de tocarme
The way you touch me
donde guardo mi fe
Where do I store my faith
aunque lo diga la gente
Although people say it
yo no lo quiero escuchar
I don't want to hear it
no hay más miedo que el que se siente
There's no bigger fear than the one you feel
cuando ya no sientes na
When you don't feel anymore
niña tú lo ves tan facil
Girl, you think it's so easy


ay amor
Oh, my love
pero es que cuanto mas sencillo tú lo ves
But the easier you think it is
más dificil se me hace
The harder it is for me
A la primera persona que me ayude a caminar
To the first person who helps me walk
pienso entregarle mi tiempo
I plan on giving them my time
pienso enseñarle hasta el mar
I plan on showing them the sea, even
yo no digo que sea facil pero niña
I'm not saying that it's easy, but girl
ahora mismo ya no tengo ni si quiera donde estar
Right now I don't even have anywhere to be


...
...
A la primera persona
To the first person
que no me quiera juzgar
That doesn't want to judge me
pienso entregarle caricias que yo tenia guardás
I plan on giving caresses to that I had put away
yo no pido que las cosas me salgan siempre bien
I don't ask that things always turn out well
pero es que ya estoy harto de perderte
But it's just that I'm tired of losing you
A la primera persona
To the first person
que me lleve a la verdad
That takes me to the truth
pienso entregarle mi tiempo
I plan on giving them my time
no quiero esperar más
I don't want to wait anymore
yo no te entiendo cuando me hablas
I don't understand you when you talk to me
que mala suerte
I'm so unlucky
y tú dices que la vida tiene cosas así de fuertes
And you say that life has other things just as rough
yo te puedo contar cómo es una llama por dentro
I can tell you what a flame is like on the inside
yo puedo decirte cuánto es que pesa su fuego
I can tell you just how much your fire weighs
y es que amar en soledad
And it's just that loving in solitude
es como un pozo sin fondo
Is like a bottomless pit
donde ni existe ni dios
Where even god doesn't exist
donde no existen verdades
Where no truths exist
es todo tan relativo
Everything is so relative
como que estamos aquí
Like why are we here
no sabemos pero amor
We don't know, but love
dame sangre para vivir
Give me blood to keep living
al menos tú lo sabías
At least you knew
al menos no te decía
At least I didn't tell you
que las cosas no eran como parecían
That things weren't as they seemed
y es que
And it's just that
A la primera persona
To the first person
que no me quiera juzgar
That doesn't want to judge me
pienso entregarle caricias que yo tenía guardás
I plan on giving caresses to that I had put away
niña tú lo ves tan fácil
Girl, you think it's so easy
ay amor
Oh, my love
pero es que cuanto más sencillo tú lo ves
But the easier you think it is
más difícil se me hace
The harder it is for me
A la primera persona
To the first person
que no me quiera juzgar
That doesn't want to judge me
pienso entregarle caricias que yo tenía guardás
I plan on giving caresses to that I had put away
yo no digo que sea fácil pero niña
I'm not saying that it's easy, but girl
ahora mismo ya no tengo ni si quiera donde estar
Right now I don't even have anywhere to be
ni si quiera donde estar
Anywhere to be