Alejandro Sanz La Música No Sé Toca english translation
Alejandro Sanz La Música No Sé Toca song lyrics
Alejandro Sanz La Música No Sé Toca translation
Pasaréis, pasaran los tiempos
you will pass, the time will pass
se irán los momentos... ya lo veréis.
the moments will go away.. you'll see
Pasaran los imperios, las guerras
the empires will pass, the wars
los besos y donde miréis...
the kisses and wherever you look
Quedaran los versos y los porqués.
there will be verses left and the reasons
Recuérdalo esta canción.
remembrer this song
La música no se toca.
the music can't be touched
Veréis, pasaran los empeños
you'll see, the effort will pass
y los misterios de seis en seis.
and the mysteries of six by six
Y los siglos, los muertos
and the centuries, the death
y los inquietos que alzan la voz.
and the uneasy that rise their voice
Pasaremos todos y quedaran
we'll pass and there will be left
Recuérdelo una canción.
remember... a song
La música no se toca.
the music can't be touched
¡Y qué! lo que va en el viento
and what! what the wind goes
es lo más seguro, no lo dudéis.
it's the safest, don doubt it
Que se aferra al tiempo
that hold on to the time
y se queda eterno en el corazón.
and stay forever in the heart
Pasaremos todos y quedará
we'll pass and it will be left
Recuérdelo... una canción.
remember... a song
La música no se toca.
the music can't be touched
¡Y no hay ley!
and there is no law
Poderosa emoción que ni el tiempo la vence.
powerful emotion that the time won't pass
¡No hay ley!
there is no law
Lo que améis en el tiempo siempre quedará.
what you love in the time will always stay
Quedará cuando no estemos
it will stay when we aren't here
Quedará cuando no estéis
it sill stay when we won't be here
Quedará la música...
the music will be here
Y siempre la música, la verás.
and always the music, you will see
Larga vida a la música su majestad.
long life to the music your majesty
Que dios guardo a la música en su inmensidad.
that God keep the music in its inmensity
Y quedara la música
an the music will stay
cuando no haya a quien amar.
when there is no one to love
Quedará la música... como un despertar.
the music will stay... like waking up
Nos quedará la música, es nuestra verdad.
the music will be left, it's our thruth
Quedará la música... El es titular.
the music will be left... it is the titular
Pasaran los inventos
the wind pass
y el ir con los tiempos no lo veréis.
and go with the wind you won't see
Y al si no me conecto
and I don't connect with the yes
las bandas más anchas y los que corréis.
and the biggest bands and the runing
Pasaran las marcas y los 'ibéis'
the marks will pass
Recuerda que esta canción
remember this song
es música y siempre flota.
it's music it always float
¡Y que!
and what
Lo que va en el viento
what the wind have
es lo más seguro, no lo dudéis.
it's the safest, don doubt it
Que se aferra al tiempo
that hold on to the time
y se queda eterno en el corazón.
and stay forever in the heart
Pasaremos todos y quedará
we'll pass and it will be left
Recuerdos y esta canción.
memories and thus song
La música no se toca.
the music can't be touched
¡Y no hay ley!
and there is no law
Poderosa emoción que ni el tiempo la vence.
powerful emotion that the time won't pass
¡No hay ley!
there is no law
Lo que améis en el tiempo siempre quedará.
what you love in the time will always stay
Quedará cuando no estemos
it will stay when we aren't here
Quedará cuando no estéis
it sill stay when we won't be here
Quedará la música...
the music will be here
Y siempre la música, la verás.
and always the music, you will see
Larga vida a la música su majestad.
long life to the music your majesty
Que dios guardo a la música en su inmensidad.
that God keep the music in its inmensity
Y quedará la música...
and the music will be left
cuando no haya a quien amar.
when there is no one to love
Quedará la música como un despertar.
the music will stay... like waking up
Que viaje a la música...
that the music travel
En la eternidad.
in the eternity
Que quedará la música el es titular.
that the music is the headline
Quedará...
it will stay
Y Quedará la música...
and the music will be left
Y siempre la música, la verás.
and always the music, you will see
Larga vida a la música su majestad.
long life to the music your majesty
Que dios guardo a la música en su inmensidad.
that God keep the music in its inmensity
Y quedará la música...
and the music will be left
cuando no haya a quien amar.
when there is no one to love
Quedará la música como un despertar.
the music will stay... like waking up
Que viaje a la música...
that the music travel
En la eternidad.
in the eternity
Que quedará la música el es titular.
that the music is the headline