乃木坂46 羽根の記憶 english translation
乃木坂46 羽根の記憶 song lyrics
乃木坂46 羽根の記憶 translation
想像してみた
I tried to imagine
10年後の自分
Meself within 10 years
どこにいるのだろう?
Where will I be?
何しているのだろう?
What will I be doing?
その頃 ちゃんと
At that time will it be certain that
しあわせなのかな?
I will be happy?
君と一緒にいて
It would be nice
笑っていられたらいい
if I could find myself laughing by your side
いつもの道
ON the ususal path
木漏れ日の街路樹
Light filters through the trees leaves
景色だけは
That scenery alone
きっと変わらない
will surely not change
考えてみた
I tried to think
僕たちの未来
About our future
夢は叶っているか?
Will our dreams hae come true?
あきらめてはいないか?
Will we have given up?
その時 2人
By then, you and I
友達のままで
As long as our friendship remains
冗談 言いながら
It would be nice to keep on living
生きていられたらいい
while joking together
空は飛ぶためにある
The sky exists for us to fly in it
見上げるためじゃない
Not jsut to look up at
軽やかに飛んでいる鳥を見て思う
I thought as I saw the birds flying gently
今 僕にできること
What I can do now
自分の背中には
is to believe in the memories
使ってない羽根がある記憶を
in which I had wings I didn'g use
信じること
on my own back
書き出してみた
I tried to write down
いくつもの願い
some wishes
やってみたいことや
Things I want to try
会ってみたい人を…
People I want to meet...
思いつくまま
I tried to be greedy
欲張ってみたよ
While I thought about it
恋もしてたいけど
I also want to fall in love
それだけじゃつまらない
But asking for that alone would be boring
若いうちに
While we are young
失敗しておけと
It's okay to fail
大人たちは
The adults
意味深に語る
tell us that profoundly
失うものは
There will surely be things
きっとあるだろう
that we will lose
大切にしてたもの
There will also be days in which we will lose
捨てたくなる日もある
the things we used to treasure
挫折をしたり
You willl be frustrated
醒めてしまったり
But by the time you wake up
与えられた時間
Without realizing, a given time
いつしか無駄にして…
someday it will be wasted...
空はどこまでもある
The sky stretches out beyond
持て余すくらいに
Beyond what we can imagine
鳥たちは自分から籠に入らない
Birds do not enter their cages on their own
そう 人は誰だって
Yes, every person no matter who they are
自由に飛べるはず
should be able to fly freely
目に見えない羽根広げ未来へ
Extend your eings towards on
羽ばたこう
unknown world
初めから 空を飛んでるわけじゃない
We won't fly into the sky at first
鳥だって大地に立ってただろう
Even birds found themselves on the ground
その時がやって来るまで待ってたんだ
I waited for that moment to come
いつの日か 風が吹き始めたら
Fo the day when the wind started blowing
生まれ変わる
And be reborn
空はどこまでもある
The sky stretches out beyond
持て余すくらいに
Beyond what we can imagine
鳥たちは自分から籠に入らない
Birds do not enter their cages on their own
AH-
AH-
空は飛ぶためにある
The sky exists for us to fly in it
見上げるためじゃない
Not jsut to look up at
軽やかに飛んでいる鳥を見て思う
I thought as I saw the birds flying gently
今 僕にできること
What I can do now
自分の背中には
is to believe in the memories
使ってない羽根がある記憶を
in which I had wings I didn'g use
信じること
on my own back
まだ眠る
The possibilities
可能性
that still sleep inside me
無限大だ
are endless