やなぎなぎ ビードロ模様 english translation
やなぎなぎ ビードロ模様 song lyrics
やなぎなぎ ビードロ模様 translation
探していた 好きになる理由を
I was searching for a reason to fall in love
もっともらしい言葉だとか
Some believable words or something
気づいたとき 糸は縺れ合って
When I realized it, the threads were all tangled up
固結びがひどくなってた
The hard knots had gotten stronger
躊躇わないで言えたのなら
If I could have told you without hesitation
君はもう泣かないの
Would you not cry anymore?
雲の形 突き抜ける想いの衝動描く
I paint the impulse of my feelings that pierce through the shape of the clouds
漂う真夏の香りに 何度も思い出してる
In the smell of summer floating in the air, I remember it time and time again
誰か触れた軌跡だけ
Only in the tracks that someone touched
夕立のように ぽつりと色が染みだしていた
Was color seeping out in drops like a sudden shower
レンズ越しに眺めてた世界は
The world I was gazing at through my lens
他人事のように映り
Projects itself as if it had nothing to do with me
失くしていた気持ちを知った時
When I knew the feeling I was losing
僕らの時間 動き出した
Our time started to move
秤にかける恋の質量
I weigh the masses of our love on a scale
どうしたって釣り合わない
They don't balance each other, no matter what I do
空の形 焼き付ける
Burn the shape of the sky in my mind
銀の向こうまで
Even beyond our Galaxy
日差しの眩しさ 温度も 残らず全部欲しい
The radiance and warmth of sunlight, I want it all
誰か歩いた道にだけ 続いてく光
The light that only leads to the road someone walked through
硝子に反射して降り注ぐ
Rains down reflecting off of glass
答えを出したその先に
After you have given me your answer
どんな未来が続いても
No matter what the future has in store for us
好きだと言いたい
I want to say I love you
君に好きと言いたい
I want to tell you I love you
確かにあった あの夏を
I file away that summer that happened for certain
幼い記憶を
And the memories of my childhood
閉じ込め 遠く 海へと飛ばそう
And fly away far off into the sea