Yuvan Shankar Raja Kadhal Aasai english translation
Feat Sooraj SanthoshYuvan Shankar Raja Kadhal Aasai song lyrics
Yuvan Shankar Raja Kadhal Aasai translation
Movie: Anjaan
Anjaan
Singers: Sooraj Santhosh, Yuvan Shankar Raja
Music Director Thalaivan Yuvan
Lyricist: Kabilan
Lyricist Kabilan
காதல் ஆசை யாரை விட்டதோ
Whom did the desire of "love" spare?
உன் ஒற்றை பார்வை ஓடி வந்து உயிரை தொட்டதோ
In your lonely life, did it come running
காதல் தொல்லை தாங்க வில்லையே
Are u not able to bear this love torture
அதை தட்டி கேட்க உன்னை விட்டால்
who will ask about it except u
யாரும் இல்லையே
No one is there
யோசனை... மாறுமோ... பேசினால்... தீருமோ...
will the thoughts change.... will it be over if v speak
உன்னில் என்னை போல காதல் நேருமோ
will u also fall in love like me
ஒரு குழந்தையின் மகிழ்ச்சியை போலவே
like a child's happiness
உன்னை விடுமுறை தினமென பார்கிறேன்
I see you everyday as a holiday
என் நிலைமையின் தனிமையை நீ மாற்று
change my loneliness
என் நேரமே அன்பே
I see you everyday as a holiday
நான் பிறந்தது மறந்திட தோணுதே
I feel like forgetting my existence,
உன் ஒரு முகம் உலகமாய் காணுதே
Your face seems like the world to me
உன் ஒரு துளி மழையினில் தீராதோ
Your drop is not in the rain
என் தாகமே
My thirst
காதல் ஆசை யாரை விட்டதோ
Whom did the desire of "love" spare?
உன் ஒற்றை பார்வை ஓடி வந்து உயிரை தொட்டதோ
In your lonely life, did it come running
காதல் தொல்லை தாங்க வில்லையே
Are u not able to bear this love torture
அதை தட்டி கேட்க உன்னை விட்டால் யாரும் இல்லையே
There is no one if you leave it to knock it off
பகல் இரவு பொழிகின்ற
Daylight drops
பனி துளிகள் நீ தானே
Snow drops are you
வயதினை நனைக்கிறாய் உயிரினில் இனிக்கிறாய்
Embracing the old age is living in the living
நினைவுகளில் மொய்க்காதே நிமிட முள்ளில் தைக்காதே
Do not tick in the memories of the minute
அலையென குதிக்கிறேன் உலைஎன கொதிக்கிறேன்
I'm bumping into a wave
வீடு தாண்டி வருவேன் கூப்பிடும் நேரத்தில்
i came out from my home when I call u
உன்னால் விக்கல் வருதே ஏழு நாள் வாரத்தில்
i got knuckles of ur feeling in a seven days of a week
ஏழு நாள் வாரத்தில்
seven days of a week
ஒரு பார்வை பாரு கண்ணின் ஓரத்தில்
Take a look at the edge of the eye
ஒரு குழந்தையின் மகிழ்ச்சியை போலவே
like a child's happiness
உன்னை விடுமுறை தினமென பார்கிறேன்
I see you everyday as a holiday
என் நிலைமையின் தனிமையை நீ மாற்று
change my loneliness
என் நேரமே அன்பே
I see you everyday as a holiday
நான் பிறந்தது மறந்திட தோணுதே
I feel like forgetting my existence,
உன் ஒரு முகம் உலகமாய் காணுதே
Your face seems like the world to me
உன் ஒரு துளி மழையினில் தீராதோ என் தாகமே
Your thirst is not in the rain drop
விழிகளிலே உன் தேடல் செவிகளிலே உன் பாடல்
ur on my eyes ur voice on my ears
இரண்டுக்கும் நடுவிலே இதயத்தின் உரையாடல்
there is a conversation between these two
காதலுக்கு விலையில்லை எதை கொடுத்து நான் வாங்க
love is price less what can I do to buy the love
உள்ளங்கையில் அள்ளி தர என்னை விட ஏதுமில்லை
There is nothing better than me on the palms
யாரை கேட்டு வருமோ காதலின் நியாபகம்
Who's asking is the love of love
என்னை பார்த்த பிறகும் ஏன் இந்த தாமதம்
why so late after u find me
ஏன் இந்த தாமதம்
why so late
நீ எப்போ சொல்வாய் காதல் சம்மதம்
when will u accept my proposal
ஒரு குழந்தையின் மகிழ்ச்சியை போலவே
like a child's happiness
உன்னை விடுமுறை தினமென பார்கிறேன்
I see you everyday as a holiday
என் நிலைமையின் தனிமையை நீ மாற்று
change my loneliness
என் நேரமே அன்பே
I see you everyday as a holiday
நான் பிறந்தது மறந்திட தோணுதே
I feel like forgetting my existence,
உன் ஒரு முகம் உலகமாய் காணுதே
Your face seems like the world to me
உன் ஒரு துளி மழையினில் தீராதோ
Your drop is not in the rain
என் தாகமே...
My thirst
.Mugesh.
Bharanish