Vitaa Ma soeur english translation
Vitaa Ma soeur song lyrics
Vitaa Ma soeur translation
tu vois t'étais la seul
you see you was the only-one
personne en qui j'avais vraiment confiance
Only person that I really trusted
de qui jamais j'aurais cru douter
Who I would never have thought to doubt
overdose de confiance
Overdose of trust
pourtant t'étais devenu ma sœur de cœur
However, you had become my beloved sister
personne aurai du nous séparer
Nobody would have been able to separate us
destiné ou malchance
Destiny or bad luck
tu vois j'ai beau chercher les raisons
You see, I may well look for the reasons
mais ce que tu ma fais j'ai pas cautionner
But what you did to me, I can't go along with
maintenant j'ai plus confiance
Now I'm no longer trusting
même si sa fait deux ans que sa c'est passé
Even if it's been two years since it happened
meme les détails j'ai pas oublié
Even the details, I haven't forgotten
pourquoi sa fait si mal
Why does it hurt so much
d'avoir été trahi par ma seul amie
To have been betrayed by my only friend
la seul a qui j'ai confié ma vie
The only one to whom I confided my life
comme si c'était normal
As if it was normal
ta cru que comme sa j'allais tourner la page
You thought that just like that, I was going to put it behind me
mais c'est pas fini
But it's not over
j'ai toujours la rage
I'm still angry
trompé par mon cœur
Deceived by my heart
trahi par ma sœur
Betrayed by my sister
celle en qui j'avais foi confiance mais celle qui m'a menti
The one I had faith in, trusted, but the one who lied to me
aujourd'hui enfin est venu ton heure
Today, at last your time has come
tu va payer ce que t'a fait dans le moindre
You're going to pay for what you did in the smallest
détails sa j'ai promis
Detail, that I promised
trompé par mon cœur
Deceived by my heart
trahi par ma sœur
Betrayed by my sister
celle en qui j'avais foi confiance et celle qui m'a menti
The one I had faith in, trusted and the one who lied to me
aujourdhui enfin est venu ton heure
today at last your hour has come
tu va payer ce que t'a fait dans le moindre détails
You're going to pay for what you did in the smallest detail
sa j'ai promis
That, I promised
maintenant tu pleure
Now you're crying
parce que touvre les yeux
Because you're opening your eyes
tu n'vois plus personne
You no longer see anyone
tu dit que tu est seul
You say that you're alone
et sa sa te fait peur
And that, that scares you
quant il y'a plus personne
When there's no longer anyone
pour t'écouter
To listen to you
pour t'épauler
To help you
t'as perdu ta petite sœur
You've lost your little sister
celle qui croyait dur en ton amitié
The one who really believed in your friendship
mais a croire que toi tu ne sais pas ce que sait
But anyone would think that you, you don't know what it is
celle qui passait des heures au phone
The one who used to spend hours on the phone
a t'écouter pleurer pour lui
Listening to you crying for him
j'ai pas fini
I'm not done
je veux que tu comprenne
I want you to understand
combien j'avais de la peine
How much pain I felt
le jour ou je t'ai vu coucher avec lui
The day that I saw you sleeping with him
tu ne pouvais pas trouver quelqu'un pour toi
You couldn't find someone for yourself
fallais que tu vienne le chercher dans mon lit
You had to come and look for him in my bed
trompé par mon cœur
Deceived by my heart
trahi par ma sœur
Betrayed by my sister
celle en qui j'avais foi confiance mais celle qui m'a menti
The one I had faith in, trusted, but the one who lied to me
aujourd'hui enfin est venu ton heure
Today, at last your time has come
tu va payer ce que t'a fait dans le moindre
You're going to pay for what you did in the smallest
détails sa j'ai promis
Detail, that I promised
trompé par mon cœur
Deceived by my heart
trahi par ma sœur
Betrayed by my sister
celle en qui j'avais foi confiance et celle qui m'a menti
The one I had faith in, trusted and the one who lied to me
aujourdhui enfin est venu ton heure
today at last your hour has come
tu va payer ce que t'a fait dans le moindre détails
You're going to pay for what you did in the smallest detail
sa j'ai promis
That, I promised
t'étais ma sœur
You were my sister
t'étais la seule
You were the only one
j'ai pas compris
I didn't understand
comment t'as pu
How you could
t'aurais pas du
You shouldn't have
non t'aurais jamais du
No, you never should have
n'aurait jamais du
Never should have
trompé par mon cœur
Deceived by my heart
trahi par ma sœur
Betrayed by my sister
celle en qui j'avais foi confiance mais celle qui m'a menti
The one I had faith in, trusted, but the one who lied to me
aujourd'hui enfin est venu ton heure
Today, at last your time has come
tu va payer ce que t'a fait dans le moindre
You're going to pay for what you did in the smallest
détails sa j'ai promis
Detail, that I promised
trompé par mon cœur
Deceived by my heart
trahi par ma sœur
Betrayed by my sister
aujourd'hui enfin est venu ton heure
Today, at last your time has come
tu va payer ce que tu as fait dans les moindres details sa jai promis
You're going to pay for what you did in the smallest detail, that I promised
trompé par mon cœur
Deceived by my heart
trahi par ma sœur
Betrayed by my sister
aujourd'hui enfin est venu ton heure
Today, at last your time has come
trompé par mon cœur
Deceived by my heart
trahi par ma sœur
Betrayed by my sister
aujourd'hui enfin est venu ton heure
Today, at last your time has come
trompé par mon cœur
Deceived by my heart
trahi par ma sœur
Betrayed by my sister
aujourd'hui enfin est venu ton heure
Today, at last your time has come
hou
Boo