Singuila Il n'a fallu english translation
Singuila Il n'a fallu song lyrics
Singuila Il n'a fallu translation
Hey l'artiste
Hey the artist
Chaque lettre est un bol d'air
Every letter is a comfort
En prison c'est le gros bordel
The prison is a big whorehouse
Ici mes sentiments s'enmêlent
Here my feelings are mixing
Je fais plus la différence
I don't do difference
Entre tristesse et colère
Between sadness and anger
Je sais que certains opèrent
I know that some people work
Pour me planter me foutre à terre
In order to make me fall down
La pression n'est pas imaginaire
The pressure isn't imaginary
Donc je fais profil bas pour
So I'm discreet in order to
Ne pas rentrer dans des guerres
Avoid wars
Lorsque je ferme les yeux oh non
When I close eyes oh no
Mon esprit se balade oh non
My mind is parade out oh no
Tu sais très souvent je prie Dieu
You know frequently I pray God
L'isolement me rends malade ohh
Loneliness makes me feel sick
Il n'a fallu qu'un moment d'égarement
Only a moment of mislaying
Pour que ma vie prenne un autre tournant.
Changed my life
Il n'a fallu qu'un moment d'égarement
Only a moment of mislaying
Pour que ma vie s'arrête, que ma vie s'arrête
Stopped my life, stopped my life
On adorait se promener
We love parade out
Ma chérie et moi loin de notre quartier
My darling and me far from our district
Sans raison des types sont venus me tester
Without reason some guys came to attack me
J'ai tenté de calmer
I tried to calm down
Mais ma chérie s'est emportée
But my darling was alarmed
Je n'ai pas fait le gangster
I don't do like gangsters
Juste protégé ce que j'ai de plus cher
I just protected my darling
J'ai craqué voyant ma femme par terre
I lose control when I saw my darling down
Je n'entendais plus rien
I understand nothing
Mes mains guidées par la colère
My hands led by the anger
Tu sais ici
You know here
Enfermé dans ta cage
Confined in your cage
Souvent t'entends des cris
You often hear the screams
De junkies en sevrage
Of Junkie in lack of drug
Un rien te mènes ici
Anything can lead you here
Je veux qu'on me rende ma vie
I want to recover my life
Être libre n'a pas de prix
Be free hasn't cost
Je regrette ce moment de folie
I regret this moment of madness
Je regrette toute cette haine
I regret all this hate
Nanana, nanana
Nanana, nanana
Nanana, nanana
Nanana, nanana
Nanana, nanana
Nanana, nanana
Nanana, nanana
Nanana, nanana