Loke Vargaflicka english translation
Loke Vargaflicka song lyrics
Loke Vargaflicka translation
Den flickan mötte varg I skogen
That girl met a wolf in the forest
Och vargen sa dig vill jag ha.
And the wolf said "I want you"
Och flickan nekade och tveka
And the girl hesitated and refused
Men så tog hon mod till sig och så hon sa,
But then she gathered courage and so she said
Då må du mig vara trogen
"So may you be faithful to me
Och aldrig vilja ha nån ann.
And never wish for another."
Och vargen log och hand han tog
And the wolf smiled and took her hand
Och sa att vargakärleken är sann.
And said that the love of a wolf is true
En varman hand mot kallan loven,
A warm hand against a cold paw
Jag ska göra dig till min.
I shall make you mine
Känn hjärtat sticka du vargaflicka,
Feel your heart sting, you, wolf-girl
Jag undra vad den tösen har uti sitt sinn.
I wonder what that lass has in her heart
En varman hand mot kallan loven,
A warm hand against a cold paw
Flickan tog I handan sin.
The girl held with her hand
Hör vargar yla
Hear the wolf cry
I vinterkyla jag ska göra dig till min.
In the winter chill, I shall make you mine
Å ulven tog sin tös på ryggen
And the wolf took his lass on his back
Och träden blixtrade förbi.
And the trees flashed by
När vargen drog och käften slog,
As the wolf flew with an open jaw
Genom mörka skogen fram I vargaraseri.
Through the dark forest, forward in a wolfish rage
Å över moss och över hyggen,
And over moss, and over the clearings
For dom som en iskall vind.
They moved like an ice-cold wind
Och I kärlihet tösen pälsen slet
And with tenderness, the girl tore his fur
Och kyste varsamt gråbens kind.
And gently kissed his cheek.
Hem till vargamannens kula
Home to the wolfman's den
De kom dom på ett ögonblick.
They arrived in the blink of an eye
Och tösen lekte och ulven smekte
And the lass played, and the wolf caressed
Allt med sin tand och klo så nätt och ömt det gick.
All with his tooth and claw, so pretty and tender it was
Och under fullmånen den gula
And under the yellow full moon
Dansade de med varann.
They danced with each other
Och tösen hand satte ulv brann
And the hand of the lass set the wolf alight
Och deras vargahjärtan smälte samman och de brann.
And their wolf hearts melted together and they burned
I en varman hand mot kallan loven.
In a warm hand against the cold paw
Ja, jag ska göra dig till min.
Yes, I shall make you mine
Känn hjärtat sticka du vargaflicka,
Feel your heart sting, you, wolf-girl
Jag undra vad den tösen har uti sitt sinn.
I wonder what that lass has in her heart
Varman hand mot kallan loven,
Warm hand against cold paw
Flickan tog I handan sin.
The girl held with her hand
Hör vargar yla I vinterkyla,
Hear wolves cry in the winter chill
Jag ska göra dig till min.
I shall make you mine
Och våren kom till vargaskogen,
And spring came to the forest of the wolves
Tillsammans gick dom ut på jakt.
Together they went out on a hunt
De mot sommaren lida,
They endured through the summer
Och vid flickans sida,
And at the girl's side
Fanns han troget kvar som han sagt.
He was faithfully there just as he said.
Men för flickan var nu tiden mogen,
But for the girl, the time was now ripe
Ej längre hennes hjärta brann.
No longer, her heart burned
Och dagen grydde och flickan flydde,
And as one day dawned, the girl escaped
För att söka en annan man.
To search for another man.
Men det budet snart till gråben nådde
And the news soon reached the wolf
Och gråtande så sprang han ut.
And he ran crying out
Och över berg genom ben och märg,
And over mountains, legs and marrow
Kunde männen höra vargens brustna hjärtas tjut.
The men could hear the wolf's heartbroken howl.
Och tösen nya karlen rådde
And the lass advised her new love
Att rid iväg för fullan hov.
To ride away as fast as he could
Men trotts hästens dans
But despite the horse's dance
Fick han ingen chans,
He had no chance
Nej mannen föll för vargen rov.
The man fell as the wolf's prey
I en varman hand mot kallan loven.
In a warm hand against the cold paw
Jag ska göra dig till min.
I shall make you mine
Känn hjärtat sticka du vargaflicka,
Feel your heart sting, you, wolf-girl
Jag undra vad den tösen har uti sitt sinn.
I wonder what that lass has in her heart
En varman hand mot kallan loven,
A warm hand against a cold paw
Flickan tog I handan sin.
The girl held with her hand
Hör vargar yla I vinterkyla,
Hear wolves cry in the winter chill
Jag ska göra dig till min.
I shall make you mine
Men flickan visste att ulvar elden skydde,
But the girl knew that wolves feared the flame
Så hon satte eld på hela byn
So she lit the entire village alight
Sin by I eld hon döpte,
Her village, with fire she christened
Och männen löpte,
And the men sprang
Alltmedan lågorna slog högre upp I skyn
Whilst the flames dipped higher into the sky
Men se den ulven aldrig flydde
But you see, the wolf never did flee
Tillsammans gick de upp I fyr.
Together they went up in flames
Mot varandras arm I en eld så varm,
Against each others' arms in a fire so hot
Fick vargamann och mö sitt sista äventyr.
The final adventure of the wolfman and his maiden
I lågan av den röda glöden,
In a flame of glowing red heat
Änn en gång de båda brann.
Once more they both burned
Utav lågor kysst sen blev allting tyst,
Kissed by the flames, then all turned quiet
Men tystnaden vittnar om att vargakärleken är sann.
But the silence testified that the love of the wolf is true
Tillsammans fick de möta döden,
Together they met their death
Tillsammans fick de brinna ut.
Together they burned out
Och I hettans plåga och eldens låga
And in the agony of the fire
Fann de två varann igen tillslut.
They found each other again in the end
I en varman hand mot kallan loven.
In a warm hand against the cold paw
Jag ska göra dig till min.
I shall make you mine
Känn hjärtat sticka du vargaflicka,
Feel your heart sting, you, wolf-girl
Jag undra vad den tösen har uti sitt sinn.
I wonder what that lass has in her heart
Varman hand mot kallan loven,
Warm hand against cold paw
Flickan tog I handan sin.
The girl held with her hand
Hör vargar yla I vinterkyla
Hear wolves cry in the winter chill
Jag skall göra dig till,
I shall make you
Jag skall göra dig till,
I shall make you
Jag ska göra dig till min.
I shall make you mine