Lexa Pior Que Sinto Falta english translation
Lexa Pior Que Sinto Falta song lyrics
Lexa Pior Que Sinto Falta translation
Lembro bem você me ganhou
I remember so well, you earned me
Tudo maravilha quando começou
Everything was wonderful when it began
Eu tava sem ninguém
I was with no one
E ele também
and he was too
Foi rolando um clima e a gente ficou
there was a bit thing going
Em pouco tempo a gente começou a se encontrar
between us, soon we started hanging out
Fizemos tantos planos
We made so many plans
Até em namorar
including being dating
E de repente veio contra a gente
And suddenly came to us
Uma chuva de mentiras pra nos separar
A rain of lies to separate us
Inexplicavelmente, o que era pra sempre
Inexplicably, what was forever
Foi desaparecendo e se perdeu no ar
disappeared and got lost in the air
Até agora não entendi direito o que rolou
Until now I did not understand what happened
Foi cada um pra um lado, Acabou
Each one of us went through different path... that was over
Pior que eu sinto falta, Do beijo
the Worse is that I miss the kiss
Eu sinto sua falta, Amor
I miss you honey
Pior que eu sinto falta
the Worse that I miss the kiss
Do cheiro, Seus olhos
the smell, Your eyes
Do seu jeito, Do calor
Your way, the heat
Pior que eu sinto falta, Do beijo
the Worse is that I miss the kiss
Eu sinto sua falta, Amor
I miss you honey
Pior que eu sinto falta
the Worse that I miss the kiss
Do cheiro, Seus olhos
the smell, Your eyes
Do seu jeito, Do calor
Your way, the heat
Não esqueço, quase me enlouqueço
I do not forget, I almost get crazy
Quando eu me lembro do fim de semana
When I remember the weekend
A gente se beijava
when we kissed
Até de madrugada
Until dawn
E quando acordava, ainda te via sorrindo na cama
And when I woke up, I still saw you smiling on the bed.
Você de palhaçada, me descabelava
You make fun of , and cheated on me
E me segurava
And holding me
Como sempre, fazendo cosquinha
As always, tickling on me
E outra vez a gente se amava
And we loved each other another time
E o tempo passava
And the time passed by
E depois ficava de conchinha
And we were spoon all night
Eu adoro esse seu carinho
I love your affection
Essa sua cara de santinho que não vale nada
your pretty face
Me sentia bem no paraíso
I felt in heaven
Olhando esse teu sorriso, lindo já me atentava
Looking at your pretty smile، make me crazy
Que saudade de nós
oh, I miss us so much
Que vontade de Amor
and now I wish love
Que saudade, vontade, Amor
I miss you honey
Pior que eu sinto falta, Do beijo
the Worse is that I miss the kiss
Eu sinto sua falta, Amor
I miss you honey
Pior que eu sinto falta
the Worse that I miss the kiss
Do cheiro, Seus olhos
the smell, Your eyes
Do seu jeito, Do calor
Your way, the heat
Pior que eu sinto falta, Do beijo
the Worse is that I miss the kiss
Eu sinto sua falta, Amor
I miss you honey
Pior que eu sinto falta
the Worse that I miss the kiss
Do cheiro, Seus olhos
the smell, Your eyes
Do seu jeito, Do calor
Your way, the heat