La Fouine Essaie encore english translation
La Fouine Essaie encore song lyrics
La Fouine Essaie encore translation
A l'école ils ont coupé l'arbre, comment choisir ma branche ?
at the school, they cut the tree, how to choose what to study
A trop haïr les noirs, Le Pen fait des nuits blanches
Too much hate the blacks, Le Pen makes sleepless nights
Combien de portes j'ai ouvert ?
how many doors, have I opened?
Combien de bouches j'ai fermé ?
how many mouths, have I closed
Combien de daronnes sous terre ?
how many mother are buried on the ground?
Combien de pères enfermés ?
how many fathers are in jail?
Tu ressens ce vide souvent quand les huissiers partent
You feel this emptiness often when the ushers leave
J'ai mangé des pierres mais j'ai jamais chié d'appart'
I ate some stones but I never s of appart '
La rue c'est la jungle et j'me tape la part du lion
The street is the jungle and I type the part of the lion
J'ai fais le tour de l'Afrique, j'ai le flow Western Union
I have made the tour of Africa, I have the flow Western Union
Frère j'suis pas un plug mais j'ai fais couler le sang et pas qu'un peu
brother, I am not a soldier, but I have many blood on my hands and not a little
Toujours en rouge depuis que les keufs s'habillent en bleu
always in red since police officers are dressing in blue
S'il doit en rester qu'un, j'voulais pas être l'élu
if it must remain only only person, I would not want to be this person
J'avance sans regarder derrière, mon propre frère ne l'est plus
I am moving forward without looking behind, I even lost my own brother
Quand la sincérité marche la jalousie court
when sincerity walks, jealously runs
J'ai bossé toutes les nuits pour que mes disques voient le jour
I have studied every night for my music to be known
Tu veux clasher Fouiny Babe ? Prends un ticket fais la queue
you want to insult fouiny babe, take a ticket and go to the end of the line
Haineux, y'a toujours pas de Ballon d'Or en Ligue 2
hatred, there is still not gold trophy in ligue 2
Et si les portes se ferment, même dans la merde
and if the doors close, even in the shit
Fréro n'oublie jamais : essaie encore
brother never forget: try again
Fais ton chemin n'écoute pas les gens
follow your path, listen to nobody
Le respect avant l'argent
the respect before money
Fréro n'oublie jamais : essaie encore
brother never forget: try again
Et fréro quelque soit la peine
and brother no matter your sorrow
Pourvu que les parents tiennent
just your parents are importants
Jamais renoncer, essaie encore
never give up, try again
Ils connaissent le refrain
they know the chorus
Ils savent que je viens de loin
they know I come from far away
Fréro malgré mon teint
brother no matter my skin color
Personne n'a pu me stopper
nobody could stopped me
J'ai commencé en bas de l'échelle on donnait pas cher de ma peau
I have started very low in the Shell and people did not value me
Je me rappelle des pâtes, des couloirs et des yoyos
I still remember the pastas, the halls and the yoyos
Filtre marocco, j'monte pas sur scène sans l'odo
direct from Morocco, I climb on stage with any smell
Frère j'ai pas changé, j'mange toujours des bananes Alloco
brother I have not changed, I still a eat plantain
Sénégal, Mali, Côte d'Ivoire, Algérie
Senegal,Mali,Ivory Coast, Algery
Tunisie Mauritanie Bénin Guinée-Conakry
Tunisie, Mauritanie, Bénin, Guinee
Un foot en salle une rre-pie nous suffisait pour gole-ri
one foot in the room, a turn back was enough for us to laugh
J'repense à la prison au foyer aux frères qu'on m'a pris
I think again about the jail, the home and the brothers that are dead now
J'suis qu'un petit rappeur, j'aurai pas le prix Nobel
I am just a little singer, I will not win the Nobel prize
Mais quand je sors l'album c'est le jour de l'an, l'Aïd, Noël
but when my album comes out, it is like new year, l'aïd and Chrismas
Petit re-fré fougueux, blanc re-noi ou re-beu
little remix vibrant, white, black or blue
Drôle de Parcours, le son tourne dans le Clio II
funny path, the sound is playing in the disk
Toujours pas tatoué, les marques sont à l'intérieur
never got a tattoo, scars are inside
Nouvel album, cantine extérieure
new album, cafeteria outside
Les rageux veulent ma peau d'platine
the furious want to kill me
Partir au top tôt comme James Byron Dean
leave to the top like James Byron Dean
Et si les portes se ferment, même dans la merde
and if the doors close, even in the shit
Fréro n'oublie jamais : essaie encore
brother never forget: try again
Fais ton chemin n'écoute pas les gens
follow your path, listen to nobody
Le respect avant l'argent
the respect before money
Fréro n'oublie jamais : essaie encore
brother never forget: try again
Et fréro quelque soit la peine
and brother no matter your sorrow
Pourvu que les parents tiennent
just your parents are importants
Jamais renoncer, essaie encore
never give up, try again
Ils connaissent le refrain
they know the chorus
Ils savent que je viens de loin
they know I come from far away
Fréro malgré mon teint
brother no matter my skin color
Personne n'a pu me stopper
nobody could stopped me
Dans quel monde vit-on ? Élevé dans un hall
In what world are we living in? raise in the hall
J'ai fais des allers-retours, j'ai chanté "Quel est mon rôle ?"
I have been going back and forth, I have sung "what is my role"
J'voulais prendre mon envol, mais pas comme Aaliyah
I wanted to fly by myself, but not like Aaliyah
Les p'tits du quartier veulent tous signer comme Bacary Sagna
the kids of the neighborhood wanted to sign a contract like Bacary Sagna
Et quand j'regarde ma vie, j'me dis "C'est la folie"
and when I look at my life, I am telling myself: this is crazy
J'repense au bâtiment F, aux frères de Mantes-la-Jolie
I thinking again about the French building, to the Mantes-crazy brother
Aux grands qu'on a perdu, aux drames, aux fléaux
to the eldest that we lost, to the dramas and the flaws
Ma liberté s'éloigne quand s'approche la météo
my freedom is going far away when the weather gets close
Vouloir s'en sortir, côtoyer le pire
wanted to succeed, work with the worst
La misère m'inspire, trimer, réussir
the misery inspires me, work hard, succeed
A vivre de "peut-être", les parents s'endettent
life according to "maybe" the parents keep getting more loans
C'est noir dans la tête, les jours se répètent
it is dark in the head, the days just keep repeating themself
Vouloir s'en sortir, côtoyer le pire
wanted to succeed, work with the worst
La misère m'inspire, trimer, réussir
the misery inspires me, work hard, succeed
A vivre de "peut-être", les parents s'endettent
life according to "maybe" the parents keep getting more loans
C'est noir dans la tête, les jours se répètent
it is dark in the head, the days just keep repeating themself
Et si les portes se ferment, même dans la merde
and if the doors close, even in the shit
Fréro n'oublie jamais : essaie encore
brother never forget: try again
Fais ton chemin n'écoute pas les gens
follow your path, listen to nobody
Le respect avant l'argent
the respect before money
Fréro n'oublie jamais : essaie encore
brother never forget: try again
Et fréro quelque soit la peine
and brother no matter your sorrow
Pourvu que les parents tiennent
just your parents are importants
Jamais renoncer, essaie encore
never give up, try again
Ils connaissent le refrain
they know the chorus
Ils savent que je viens de loin
they know I come from far away
Fréro malgré mon teint
brother no matter my skin color
Personne n'a pu me stopper
nobody could stopped me