Kyo Dernière Danse english translation
Kyo Dernière Danse song lyrics
Kyo Dernière Danse translation
J'ai longtemps parcouru son corps
I've explored her body for a long time
Effleuré cent fois son visage
Touched her face a hundred times
J'ai trouvé de l'or
I've found gold
Et même quelques étoiles en essuyant ses larmes
And even a few stars while wiping her tears
Et j'ai appris par cœur la pureté de ses formes
And I've learned by heart the purity of her curves
Parfois je les dessine encore
Sometimes I still draw them
Elle fait partie de moi
She is a part of me
Je veux juste une dernière danse
I just want one last dance
Avant l'ombre et l'indifférence
Before the shadow and the indifference
Un vertige puis le silence
A spin and then the silence
Je veux juste une dernière danse
I just want one last dance
Je l'ai connue trop tôt mais c'est pas de ma faute
I met her too soon but it's not my fault
La flèche a traversé ma peau
The arrow has pierced my skin
C'est une douleur qui se garde
It's a pain you keep
Qui fait plus de bien que de mal
One that does more good than it hurts
Mais je connais l'histoire, il est déjà trop tard
But I know the story, it's already too late
Dans son regard, on peut apercevoir qu'elle se prépare
In her eyes, we can see that she is getting ready
Au long voyage
For the long journey
Je peux mourir demain, ça ne change rien
I can die tomorrow, it will change nothing
J'ai reçu de ses mains
I have received from her hands
Le bonheur ancré dans mon âme,
Happiness in my soul
C'est même trop pour un seul homme,
It's even too much for one man
Et je l'ai vu partir, sans rien dire
And I saw her leave without saying a word
Je voulais seulement qu'elle respire,
I only wanted her to sigh
Merci d'avoir enchanté ma vie
"Thank you for enchanting my life"
Je veux juste une dernière danse
I just want one last dance
Avant l'ombre et l'indifférence
Before the shadow and the indifference
Un vertige puis le silence
A spin and then the silence
Je veux juste une dernière danse
I just want one last dance
Je peux mourir demain, ça ne change rien
I can die tomorrow, it will change nothing
J'ai reçu de ses mains
I have received from her hands
Le bonheur ancré dans mon âme
Happiness in my soul
C'est même trop pour un seul homme
It's even too much for one man
Je l'ai vue partir sans rien dire
I saw her leave without saying a word
Il fallait seulement qu'elle respire
She just had to breathe
Merci d'avoir enchanté ma vie
"Thank you for enchanting my life"
Avant l'ombre et l'indifférence
Before the shadow and the indifference
Un vertige puis le silence
A spin and then the silence
Je veux juste une dernière danse
I just want one last dance
J'ai longtemps parcouru son corps
I've explored her body for a long time
Effleuré cent fois son visage
Touched her face a hundred times
J'ai trouvé de l'or
I've found gold
Et même quelques étoiles en essuyant ses larmes
And even a few stars while wiping her tears
Et j'ai appris par cœur la pureté de ses formes
And I've learned by heart the purity of her curves
Parfois je les dessine encore
Sometimes I still draw them
Elle fait partie de moi
She is a part of me