Fabrizio De André La guerra di Piero english translation
Fabrizio De André La guerra di Piero song lyrics
Fabrizio De André La guerra di Piero translation
Dormi sepolto in un campo di grano
You sleep buried in a wheat field
Non è la rosa non è il tulipano
Isn't the rose isn't the tulip
Che ti fan veglia dall'ombra dei fossi
That look you from the shadow of the ditches
Ma sono mille papaveri rossi
But they are thousand of red poppy
Lungo le sponde del mio torrente
Along the banks of my stream
Voglio che scendano i lucci argentati
I want that silver pikes fall
Non più i cadaveri dei soldati
Not the body of the soldiers
Portati in braccio dalla corrente
Carried by the current
Così dicevi ed era inverno
So you said and it was winter
E come gli altri verso l'inferno
And like the others towards hell
Te ne vai triste come chi deve
You go sadly like who have to
Il vento ti sputa in faccia la neve
The wind spits the snow in your face
Fermati Piero, fermati adesso
Stop Piero, stop now
Lascia che il vento ti passi un po' addosso
Let that the the wind pass on you
Dei morti in battaglia ti porti la voce
Of the dead in battle you bring the voice
Chi diede la vita ebbe in cambio una croce
Who gave the life had in change a cross
Ma tu non lo udisti e il tempo passava
But you didn't hear and the time passed
Con le stagioni a passo di giava
With the seasons passing fast as a dance
Ed arrivasti a varcar la frontiera
And you arrived to cross the border
In un bel giorno di primavera
In a nice day of spring
E mentre marciavi con l'anima in spalle
And while you were marching with the soul on your shoulder
Vedesti un uomo in fondo alla valle
You saw a man down in the valley
Che aveva il tuo stesso identico umore
Which had your same mood
Ma la divisa di un altro colore
But the uniform of another color
Sparagli Piero, sparagli ora
Shoot him Piero, shoot him now
E dopo un colpo sparagli ancora
And after a shoot shoot him again
Fino a che tu non lo vedrai esangue
Until you will see him bloodless
Cadere in terra a coprire il suo sangue
Falling on the ground, covering his blood
E se gli spari in fronte o nel cuore
And if you shoot him in the head or in the heart
Soltanto il tempo avrà per morire
He'll only have the time to die
Ma il tempo a me resterà per vedere
But I will have enough time to see
Vedere gli occhi di un uomo che muore
To see the eyes of a dying man
E mentre gli usi questa premura
And while you do him this kindness
Quello si volta, ti vede e ha paura
He turns around, he sees you and he's frightned
Ed imbracciata l'artiglieria
And taking the artillery
Non ti ricambia la cortesia
He doesn't exchange your favor
Cadesti a terra senza un lamento
You fell on the ground without a noise
E ti accorgesti in un solo momento
And in a single moment you realized
Che il tempo non ti sarebbe bastato
That you wouldn't have enough time
A chiedere perdono per ogni peccato
To beg for forgiveness for every of your sins
Cadesti a terra senza un lamento
You fell on the ground without a noise
E ti accorgesti in un solo momento
And in a single moment you realized
Che la tua vita finiva quel giorno
That your life ended that day
E non ci sarebbe stato ritorno
And there would have been no return
Ninetta mia crepare di maggio
My Ninetta, dying in May
Ci vuole tanto, troppo, coraggio
It takes much, too much courage
Ninetta bella dritto all'inferno
Beautiful Ninetta, straight to hell
Avrei preferito andarci in inverno
I would've preferred going there in winter
E mentre il grano ti stava a sentire
And while the wheat was listening to you
Dentro alle mani stringevi un fucile
Inside your hands you held a rifle
Dentro alla bocca stringevi parole
Inside your mouth you held words
Troppo gelate per sciogliersi al sole
Way too cold to melt with the sun
Dormi sepolto in un campo di grano
You sleep buried in a wheat field
Non è la rosa non è il tulipano
Isn't the rose isn't the tulip
Che ti fan veglia dall'ombra dei fossi
That look you from the shadow of the ditches
Ma sono mille papaveri rossi
But they are thousand of red poppy