Fabrizio De André Ballata dell'amore cieco english translation
Fabrizio De André Ballata dell'amore cieco song lyrics
Fabrizio De André Ballata dell'amore cieco translation
Un uomo onesto, un uomo probo
A honest man, a clean man
tralalalalla tralallaleru
Tralalalalla tralallaleru
s'innamorò perdutamente
Hopelessly fell in love
d'una che non lo amava niente.
With one who didn't love him at all.
Gli disse portami domani
She told him "Bring me tomorrow..."
tralalalalla tralallaleru
Tralalalalla tralallaleru
gli disse portami domani
She told him "Bring me tomorrow..."
il cuore di tua madre per i miei cani.
"your mother's heart for my dogs"
Lui dalla madre andò e l'uccise
He went to his mother and killed her
tralalalalla tralallaleru
Tralalalalla tralallaleru
dal petto il cuore le strappò
Ripped her heart out of her chest
e dal suo amore ritornò.
And came back to his love
Non era il cuore, non era il cuore
It wasn't the heart, it wasn't the heart
tralalalalla tralallaleru
Tralalalalla tralallaleru
non le bastava quell'orrore
That horror wasn't enough for her
voleva un'altra prova del suo cieco amore.
She wanted another proof of his blind love
Gli disse amor se mi vuoi bene
She told him "my darling, if you love me
tralalalalla tralallaleru
Tralalalalla tralallaleru
gli disse amor se mi vuoi bene
She told him "my darling, if you love me
tagliati dei polsi le quattro vene.
Cut the four veins in your wrists
Le vene ai polsi lui si tagliò
He cut the veins in his wrists
tralalalalla tralallaleru
Tralalalalla tralallaleru
e come il sangue ne sgorgò
And how much blood flowed from them
correndo come un matto da lei tornò.
Running like a mad men, he came back to her
Gli disse lei ridendo forte,
She told him, laughing out loud
tralalalalla tralallalero
Tralalalalla tralallaleru
gli disse lei ridendo forte,
She told him, laughing out loud
l'ultima tua prova sarà la morte.
"Your last test will be your death"
E mentre il sangue lento usciva
And while the blood was slowly flowing
e ormai cambiava il suo colore,
And his complexion was already changing
la vanità fredda gioiva,
Vanity, in her coldness, was joyful
un uomo s'era ucciso per il suo amore.
A man just killed himself for her love
Fuori soffiava dolce il vento
Outside, the wind was blowing softly
tralalalalla tralallaleru
Tralalalalla tralallaleru
ma lei fu presa da sgomento
But she suddenly felt dismayed
quando lo vide morir contento.
When she saw him dying happy
Morir contento e innamorato
Dying happy and in love
quando a lei nulla era restato
When none was left to her
non il suo amore non il suo bene
Not his love, not his care
ma solo il sangue secco delle sue vene.
But only the dried blood of his veins