Daniele Silvestri Le Cose In Comune english translation
Daniele Silvestri Le Cose In Comune song lyrics
Daniele Silvestri Le Cose In Comune translation
Le cose che abbiamo in comune sono 4850
The things we have in common are 4850
le conto da sempre, da quando mi hai detto
I count them since forever, since you've told me
"ma dai, pure tu sei degli anno '60?"
"seriously, you too from the 60s?"
abbiamo due braccia, due mani
we have two arms, two hands
due gambe, due piedi
two legs, two feet
due orecchie ed un solo cervello
two ears and a single brain
soltanto lo sguardo non è proprio uguale
only the look isn't the same
perché il mio è normale
because mine is normal
ma il tuo è troppo bello
but yours is too beautiful
Le cose che abbiamo in comune sono
the thing we have in common
facilissime da individuare
are so easy to find
ci piace la musica ad alto volume, fin
we like loud music
quanto lo stereo la può sopportare
as loud as the stereo can play it
ci piace Daniele, Battisti, Lorenzo, le urla
we both like daniele, battisti, lorenzo
di Prince, i Police
Prince's screams, the police
mettiamo un CD prima di addormentarci
We put a CD before we fall asleep
e al nostro risveglio deve essere lì
And at our wake up it has to be there
Perché quando io dormo... tu dormi
Because when I sleep... you sleep
quando io parlo... tu parli
When I talk... you talk
quando io rido... tu ridi
When I laugh... you laugh
quando io piango... tu piangi
When I cry... you cry
quando io dormo... tu dormi
When I sleep... you sleep
quando io parlo... tu parli
When I talk... you talk
quando io rido... tu ridi
When I laugh... you laugh
quando io piango... tu ridi
When I cry... you laugh
Le cose che abbiamo in comune sono così
The things we have in common are 4850
tante che quasi spaventa
So much that it frighten
entrambi viviamo da più di vent'anni
Both we live more than twenty years
ed entrambi comunque, da meno di trenta
And both less than thirty
ci piace mangiare
We like to eat
dormire, viaggiare, ballare
To sleep, to travel, to dance
sorridere e fare l'amore
To smile and to make love
lo vedi, son tante le cose in comune
You see, there are many the common things
che a farne un elenco ci voglio almeno
That if we make a list it take at least
tre ore... ma...
Three hours... but...
Allora cos'è
But what it is
cosa ti serve ancora
What do you need more
a me è bastata un'ora...
I took an hour
"Le cose che abbiamo in comune!"
the thing we have in common
ricordi
Remember
sei tu che prima l'hai detto
You are the first who said it
dicevi "ma guarda, lo stesso locale
You said "you see, the same bar
le stesse patate
The same potatoes
lo stesso brachetto!"
The same brachetto
e ad ogni domanda una nuova conferma
And at every question a new confirm
un identico ritmo di vino e risate
An identical rhythm of wine and laughs
e poi l'emozione di quel primo bacio
And after the emotion of that first kiss
le labbra precise, perfette, incollate
The perfect lips
Abbracciarti, studiare il tuo corpo
Hug you, study your body
vedere che in viso eri già tutta rossa
To see that your face was already red
e intanto scoprire stupito e commosso
And discover surprised
che avevi le mie stesse identiche ossa
That you had my identical bones
e allora ti chiedo, non è sufficiente?
And I ask you, it isn't sufficient?
cos'altro ti serve per esserne certa
What more do you need for be sure
con tutte le cose che abbiamo in comune
With every things that we have in common
l'unione fra noi non sarebbe perfetta?
The union between us wouldn't be perfect?
Quando io dormo... tu dormi
When I sleep... you sleep
quando io parlo... tu parli
When I talk... you talk
quando io rido... tu ridi
When I laugh... you laugh
quando io piango... tu piangi
When I cry... you cry
quando io dormo... tu dormi
When I sleep... you sleep
quando io parlo... tu parli
When I talk... you talk
quando io rido... tu ridi
When I laugh... you laugh
quando io piango... tu ridi... ma...
When I cry... you laugh... but...
Allora cos'è
But what it is
cosa ti serve ancora
What do you need more
a me è bastata un'ora...
I took an hour
Le cose che abbiamo in comune sono 4850
The things we have in common are 4850
le conto da sempre, da quando mi hai detto
I count them since forever, since you've told me
"ma dai, pure tu sei degli anno '60?"
"seriously, you too from the 60s?"
abbiamo due braccia, due mani
we have two arms, two hands
due gambe, due piedi
two legs, two feet
due orecchie ed un solo cervello
two ears and a single brain
soltanto lo sguardo non è proprio uguale
only the look isn't the same
perché il mio è normale
because mine is normal
ma il tuo...
But yours...
è troppo bello!
It's amazing!
troppo bello!
Amazing!
Quando io dormo... tu dormi
When I sleep... you sleep
quando io parlo... tu parli
When I talk... you talk
quando io rido... tu ridi
When I laugh... you laugh
quando io piango... tu ridi...
When I cry... you laugh
troppo bello!
Amazing!