Caramelos de Cianuro El Último Polvo english translation
Caramelos de Cianuro El Último Polvo song lyrics
Caramelos de Cianuro El Último Polvo translation
Cuando todo acabó, cuando todo se habló
When everything it's over, when everything was spoken
Cuando por fin entiendes que el pasado pasó
When you finally understand that the past is long gone
Visto desde el final, no estuvimos tan mal
Looking back from the end, we weren't so bad
Los momentos hermosos siempre perdurarán
The beautiful memories will always remain
Entiende por favor que aunque sienta dolor
Please understand that even thought it hurts a lot
Desde que te conozco soy un hombre mejor
Since I know you I'm a better man
Creí que indudablemente podía botarte de repente
I undoubtedly thought I could suddenly dump you
Fíjate si estaba equivocado
And if I wasn't wrong
Siendo tú quien me ha botado
It was you the one who dumped me
Quiero darte una despedida, que recuerdes toda la vida
I want to give you a farewell that you remember all your life
Esta noche he venido tan solo, a que nos demos el último polvo
And tonight I've come so lonely just so we have one last
Quizás parezca pedir demasiado, pero yo sé que tu también lo has deseado
It may seems like I'm asking too much, but I know you want it too
Y si mañana se termina todo, será después de nuestro último polvo
And if everything ends tomorrow, let it be after our last
Tanta desilusión, tanta desolación
So much disappointment, so much desolation
Hoy es de cada uno lo que fue de los dos
Today it's of each what once belonged to both
Y ahora habrá que esperar lo que pueda pasar
And now we have to wait for what may happen
No debe haber comienzo si no ha habido final
There should not be a beginning if there hasn't been an end
Y cuando salga el sol nos diremos adiós
And when the sun rises we'll say goodbye
Todo será distinto para nosotros dos
Everything will be different for ua
Crei que indudablemente podria botarte de repente
I undoubtedly thought that I could suddenly dump you
Fijate si estaba equivocado
And if I wasn't wrong
Siendo tu quien me ha botado
It was you the one who dumped me
Quiero darte una despedida, que recuerdes toda la vida
I want to give you a farewell that you remember all your life
Esta noche he venido tan solo, a que nos demos el último polvo
And tonight I've come so lonely just so we have one last
Quizás parezca pedir demasiado, pero yo sé que tu también lo has deseado
It may seems like I'm asking too much, but I know you want it too
Y si mañana se termina todo, será después de nuestro último polvo
And if everything ends tomorrow, let it be after our last
Y Yo descubrí el área nunca antes visitada
I discovered the never-seen area
Del lado obscuro de tu almohada
Of the dark side of your pillow
Yo pasé mi lengua por el borde de tu cara
I slipped my tongue by the edge of your face
Probé tus lágrimas saladas
I tasted your salty tears
Yo descubrí el área nunca antes visitada
I discovered the never-seen area
Del lado obscuro de tu almohada
Of the dark side of your pillow
Y Yo pasé mi lengua por el borde de tu cara
I slipped my tongue on the edge or your face
Probé tus lágrimas saladas
I tasted your salty tears