AbcSongLyrics.com

Canserbero Y en un Espejo Ví english translation


Canserbero Y en un Espejo Ví song lyrics
Canserbero Y en un Espejo Ví translation
Y hoy la fui a visitar caminando entre lápidas
And today I went to visit her walking among stones
Y me di cuenta que
And I realize that
La vida aquí es muy rápida
Life here is very fast
Aunque ya lo he dicho antes, quiero recordarlo
Even I say it before, I want to remember it


Y como cuando tu recuerdas una historia que no debe ser contada
And like when you remember a story that should not be told
Pero escuchas una voz, que te dice: "¡Cántala!"
But you hear a voice that say to you: Sing!
Te exige: "Por favor, nárrale a tus semejantes…"
It demands: "Please, give your fellowmen ..."
La razón de lo que soy, la historia que se repite
The reason of what I am, the story that is repeated
Muchas vidas, pero que no todos pueden expresar con tu don
Many lives, but not everyone can express with your gift
Y es por eso que tú debes servir de conexión
And that's why you should serve as a connection
Para eso están los cantantes, para educar el corazón
That's what singers are for, to educate the heart
La historia de la que hablamos dice así:
The story we are talking about reads like this:


"Hay un niño en Venezuela que creció como cualquiera
"There is a child in Venezuela who grew up like anyone
jugando en calles y aceras sin mucha preocupación.
Playing on streets and sidewalks without much worry.
Que fácil para los niños que de cualquier forma juegan
How easy for children who in any way play
sin pensar que el mundo afuera fue creado pa' el león"
without thinking that the world outside was created for 'the lion'


Riendo se pasa el tiempo, jugando olvidas el hambre
Laughing time goes by, playing forget hunger
hasta que vas comprendiendo la difícil situación
until you understand the difficult situation
cuando ves a un niño afuera jugando con su Nintendo
when you see a child outside playing with his Nintendo
viendo como sus dos padres son como en televisión: no
seeing how his two parents are like television: no
pelean, se abrazan, tiempo con el niño pasan
They fight, they hug, they spend time with the child
comunicación enlazan, se dicen frases de amor"
communication link, they say love phrases "


"Hay un chamo en Venezuela que poco a poco comprende
"There is a chamo in Venezuela that little by little understands
que la vida es diferente y que pudiera ser mejor"
that life is different and that it could be better "


"El niño que ya ha crecido por capricho del destino
"The child that has already grown on the whim of fate
recordó muchos caminos, vive solo con rencor, nada sueña
He remembered many ways, he lives only with resentment, nothing dreams
ni dormido, no confía ni en sus amigos, porque sabe
he does not sleep, he does not trust even his friends, because he knows
que el camino fue creado pa' el león"
that the road was created for 'the lion'


Y con una coraza va, va, va, y todo en blanco y negro ve, ve, ve
And with a shell goes, goes, goes, and everything in black and white sees, sees, sees
En un espejo un día lo vi, y me dijo con su voz:
In a mirror I saw him one day, and he said in his voice:
"¡Booh! ¿Qué tal es verte a mi?"
"Booh, how is it to see you?"
Y con una coraza va, va, va, y todo en blanco y negro ve, ve, ve
And with a shell goes, goes, goes, and everything in black and white sees, sees, sees
En un espejo un día lo vi, y me dijo con su voz:
In a mirror I saw him one day, and he said in his voice:
"¡Booh! ¿Qué tal es verme a ti?"
"Booh, how is it to see you?"


"El niño es adolescente, vive solo con su padre porque
"The child is a teenager, he lives alone with his father because
su madre se ha ido, dicen que a un mundo mejor. Su padre
His mother is gone, they say to a better world. His father
trabaja fuerte pero mientras está ausente la calle que
works hard but while the street is absent
está caliente le sirve como tutor. Debe madurar temprano
is hot serves as his tutor. Must mature early
supo que murió su hermano y aunque no le han preguntado
he knew that his brother died and although he has not been asked
le causó un grave dolor"
it caused him a severe pain "


"Hay un hombre en Venezuela que poco a poco comprende que
"There is a man in Venezuela who little by little understands that
la vida es diferente y que pudiera ser mejor… Y ahora es
life is different and could be better ... And now it's
un adulto más que vive entre las ánimas que en sus recuerdos
another adult who lives among the souls that in their memories
ve los días como páginas de un libro sin final que busca terminarlo"
sees the days as pages of an endless book that seeks to finish it "


Y como cuando ves el final de una historia sin haber
And like when you see the end of a story without having
leído nada pero que sientes que hoy debe estar ya terminada.
I read nothing but you feel that today it should be over.


"Le dice el corazón que la vida es asfixiante, se encierra en su habitación a escribir
"Her heart tells her that life is suffocating, she locks herself in her room to write


para sentir que no está aquí"
to feel that he is not here "
Y con una coraza va, va, va, y todo en blanco y negro ve, ve, ve
And with a shell goes, goes, goes, and everything in black and white sees, sees, sees
En un espejo un día lo vi, y me dijo con su voz:
In a mirror I saw him one day, and he said in his voice:
"¡Booh! ¿Qué tal es verte a mi?"
"Booh, how is it to see you?"
Y con una coraza va, va, va, y todo en blanco y negro ve, ve, ve
And with a shell goes, goes, goes, and everything in black and white sees, sees, sees
En un espejo un día lo vi, y me dijo con su voz:
In a mirror I saw him one day, and he said in his voice:


"¡Booh! ¿Qué tal es verme a ti?"
"Booh, how is it to see you?"
"Hay un tipo en Venezuela que quiere morir tranquilo
"There's a guy in Venezuela who wants to die quietly
planea meterse un tiro en un banquillo e' callejón
plans to get shot in a 'alley' bench
hasta que un ciego le dijo que la vida es un suspiro
until a blind man told him that life is a sigh


basta verla diferente pa´que ella sea mejor. El ciego
it is enough to see it differently for her to be better. The blind
cambió su vida, le inspiro a escribir más vida, hallar
He changed his life, inspired him to write more life, find


una salida en cada herida y situación"…
an exit in each wound and situation "...
"Un poeta en Venezuela canta con la frente arriba lo
"A poet in Venezuela sings with his forehead what
que la razón le diga y lo que dicta el corazón... Sin
that reason tells you and what dictates the heart ... Without
embargo la mentira suele provocarle ira por lo cual no
However, the lie tends to provoke him, which is why


puede botar completamente el rencor"…
can completely throw away the rancor "...
"Hay un tipo en Venezuela que aunque digan lo que digan
"There's a guy in Venezuela that even if they say what they say
es real como cualquiera que sienta rencor y amor"
is real like anyone who feels rancor and love "
Y hoy la fui a visitar caminando entre lápidas
And today I went to visit her walking among stones
Y me di cuenta que la vida aquí es muy rápida
And I realized that life here is very fast
Pronto he de acompañarle
Soon I have to accompany you
Mientras tanto voy a cumplir con la misión que tengo aquí, si
Meanwhile, I'm going to fulfill the mission that I have here, if
Y con una sonrisa va, va, va, y todo con empeño: ve, ve, ve
And with a smile he goes, goes, goes, and everything with determination: go, go, go
En un espejo un día lo vi, y me dijo con su voz:
In a mirror I saw him one day, and he said in his voice:
"¡Booh! ¿Qué tal es verte a mi?"
"Booh, how is it to see you?"
Y con una sonrisa va, va, va, y todo con empeño: ve, ve, ve
And with a smile he goes, goes, goes, and everything with determination: go, go, go
En un espejo un día lo vi, y me dijo con su voz:
In a mirror I saw him one day, and he said in his voice:
"¡Booh! ¿Qué tal es verme a ti?"
"Booh, how is it to see you?"
¿Qué tal es verme a ti?
How is it to see you?
¿Qué tal es verme a ti?
How is it to see you?
¿Qué tal es verme a ti?
How is it to see you?