Ana Tijoux Mi Verdad english translation
Ana Tijoux Mi Verdad song lyrics
Ana Tijoux Mi Verdad translation
Por mi piel morena borraron mi identidad
Because of my brown skin they erased my identity
me sentí pisoteado por toda la sociedad
I felt repressed by all society
me tuve que hacer fuerte por necesidad
I had to be strong from necessity
fui el hombre de la casa a muy temprana edad
I was the man of the house at an early age
Desde que nací conocí la necesidad
Since I was born I've known need
mi corazón descalzo se perdió en la ciudad
I lost my tired heart in the city
de mis zuelas gastadas de tanto caminar
My soles worn out from walking
aprendí de la vida la calle y su soledad
I learned of the street and its loneliness
Y aunque que todo lo que tengo, tengo, tengo es mi verdad
And although all I have, all I have, have, have is my reality
y que solo me acompaña paña paña mi verdad
And all that accompanies me is my reality
Verdad, verdad mi verdad
Reality, reality, my reality
no quiero tu autoridad
I don't want your authority
solo quiero caminar con dignidad
Just wanna walk with dignity
y conquistar mi libertad.
And win my liberty
mi gente de piel
My kin
piedad y tempestad
Piety and storm
los ojos de mi barrio se llueven en humedad
The eyes of my neighborhood rain in humidity
contra viento y marea creamos humanidad
Against the wind and waves we create humanity
en contra del silencio rompiendo la frialdad
Against the silence we're breaking the coldness
Y aunque que todo lo que tengo, tengo, tengo es mi verdad
And although all I have, all I have, have, have is my reality
y que solo me acompaña paña paña mi
And all that accompanies me is my reality
Verdad, verdad mi verdad
Reality, reality, my reality
no quiero tu autoridad
I don't want your authority
solo quiero caminar con dignidad
Just wanna walk with dignity
y conquistar mi libertad.
And win my liberty
Donde ustedes ven el miedo nosotros vemos verdad
Where you see fear we see reality
ustedes crean rabia al nombre de la autoridad
You create anger in the name of authority
ustedes son los pobres carecen de dignidad
You are poor lacking dignity
sepan ustedes no queremos caridad
You know that we don't want charity
no tenemos sus casas, tenemos la vecindad
We don't have your houses, we have the neighborhood
no tenemos sus guardias, tenemos comunidad
We don't have your guards we have community
necesitan nuestra música para ver la realidad
We need our music to see reality
pero jamás conocerás la solidaridad
But you'll never know solidarity
Desde que nací conocí la necesidad
Since I was born I've known need
aprendí de la vida, la calle y su soledad
I learned of the street and its loneliness
mi verdad.
My reality.